peripsema
peripsema (Latein)[Bearbeiten]
Substantiv, n[Bearbeiten]
Kasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | peripsēma | peripsēmata |
Genitiv | peripsēmatis | peripsēmatum |
Dativ | peripsēmatī | peripsēmatibus |
Akkusativ | peripsēma | peripsēmata |
Vokativ | peripsēma | peripsēmata |
Ablativ | peripsēmate | peripsēmatibus |
Nebenformen:
Worttrennung:
- pe·ri·pse·ma, Genitiv: pe·ri·pse·ma·tis
Bedeutungen:
- [1] Unreinigkeit, Unflat, Abschaum, Kehricht
Herkunft:
- Entlehnung aus dem altgriechischen περίψημα (peripsēma☆) → grc[1]
Beispiele:
- [1] „blasphemamur et obsecramus tamquam purgamenta huius mundi facti sumus omnium peripsima usque adhuc“ (Vulg. Kor. I, 4,13)[2]
- „wir werden geschmäht und reden gut zu. Wir sind sozusagen der Unrat der Welt geworden, der Abschaum von allen bis heute.“[3]
Übersetzungen[Bearbeiten]
- [1] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „peripsema“ (Zeno.org), Band 2, Spalte 1606.
- [1] Thesaurus Linguae Latinae. Editus iussu et auctoritate consilii ab academiis societatibusque diversarum nationum electi. 10. Band, 1. Teil P – Porrus, Teubner, Leipzig 1982–2010, ISBN 3-322-00000-1 , Spalte 1492.
Quellen:
- ↑ Thesaurus Linguae Latinae. Editus iussu et auctoritate consilii ab academiis societatibusque diversarum nationum electi. 10. Band, 1. Teil P – Porrus, Teubner, Leipzig 1982–2010, ISBN 3-322-00000-1 , Spalte 1492.
- ↑ Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , 1. Korintherbrief Kapitel 4, Vers 13 VUL
- ↑ Bibel: 1. Korintherbrief Kapitel 4, Vers 13 EU