περίψημα
περίψημα (Altgriechisch)[Bearbeiten]
Substantiv, n[Bearbeiten]
Singular | Plural
| |
---|---|---|
Nominativ | τὸ περίψημα | τὰ περιψήματα
|
Genitiv | τοῦ περιψήματος | τῶν περιψημάτων
|
Dativ | τῷ περιψήματι | τοῖς περιψήμασι(ν)
|
Akkusativ | τὸ περίψημα | τὰ περιψήματα
|
Vokativ | (ὦ) περίψημα | (ὦ) περιψήματα
|
Worttrennung:
- πε·ρί·ψη·μα, Plural: πε·ρι·ψή·μα·τα
Umschrift:
- DIN 31634: peripsēma
Bedeutungen:
- [1] das, was beim Abwischen anfällt; Unreinigkeit, Unflat, Abschaum, Kehricht
Herkunft:
Beispiele:
- [1] „δυσφημούμενοι παρακαλοῦμεν· ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν, πάντων περίψημα ἕως ἄρτι.“ (Kor. I, 4,13)[1]
- „wir werden geschmäht und reden gut zu. Wir sind sozusagen der Unrat der Welt geworden, der Abschaum von allen bis heute.“[2]
Entlehnungen:
- lateinisch: peripsema
Übersetzungen[Bearbeiten]
[1] das, was beim Abwischen anfällt; Unreinigkeit, Unflat, Abschaum, Kehricht
|
- [1] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „περί-ψημα“.
- [1] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „περίψημα“.
Quellen:
- ↑ Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Korintherbrief Kapitel 4, Vers 13 NA (online)
- ↑ Bibel: 1. Korintherbrief Kapitel 4, Vers 13 EU