francouzák
Erscheinungsbild
francouzák (Tschechisch)
[Bearbeiten]Substantiv, m
[Bearbeiten]Aussprache:
- IPA: [ˈfrant͡sɔʊ̯zaːk]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] umgangssprachlich, Technik: verstellbarer Schraubenschlüssel mit beidseitigem Maul; Franzose
- [1] umgangssprachlich, expressiv: Kuss, bei dem die Zunge des Partners mit der eigenen Zunge berührt wird; Zungenkuss, französischer Kuss, florentinischer Kuss, Seelenkuss
Herkunft:
- Der Name des Schraubenschlüssels wurde ins Tschechische aus dem gleichbedeutenden deutschen Wort (Franzose) übernommen. Die Bezeichnung des Kusses ist durch die Zusammenrückung der Wortverbidung francouzský polibek entstanden, die doch auch eine wörtliche Übersetzung des deutschen (französischer Kuss) ist.[1]
Synonyme:
Oberbegriffe:
- [2] polibek
Beispiele:
- [1] „Z nářadí je takřka nutností sada plochých klíčů nebo praktický malý francouzák, ale také šroubovák, křížový šroubovák, centrovací klíč a náhradní lanko.“[2]
- Was die Werkzeuge betrifft, ein Satz Gabelschlüssel und ein handlicher kleiner Franzose sind ein Muss, aber dazu noch ein Schraubendreher, ein Kreuzschlitzschraubendreher, ein Zentrierschlüssel und ein Ersatzkabel.
- [1] „Jednou asi v jednu v noci mě probudil zvuk, který dobře znám. Někomu venku spadl na zem francouzák. Z okna jsem viděl, jak se dva lidé snaží dostat do našeho auta. Volal jsem policii, po deseti minutách znovu. Nakonec přijelo asi pět služebních vozů plných policistů, ale zloději stačili utéct.“[3]
- Eines Nachts gegen 1 Uhr wurde ich von einem Geräusch geweckt, das ich gut kenne. Jemand ließ draußen einen Franzosen auf den Boden fallen. Vom Fenster aus konnte ich zwei Personen sehen, die versuchten, in unser Auto einzudringen. Ich rief die Polizei, und zehn Minuten später wieder. Schließlich trafen etwa fünf Streifenwagen voller Polizisten ein, aber die Diebe konnten entkommen.
- [2] »Nikdy žádného kluka nenechám, aby mi dal francouzáka,« řekla Karin.
- "Ich lasse mich nie von einem Jungen zungenküssen", sagte Karin.
- [2] Prvního francouzáka jsem dostala ve třinácti.
- Meinen ersten Zungenkuss bekam ich mit dreizehn Jahren.
Übersetzungen
[Bearbeiten] [1] Kuss, bei dem die Zunge des Partners mit der eigenen Zunge berührt wird
- [1] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „francouzák“
- [*] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „francouzák“
- [1] Internetový slovník současné češtiny - Lingea s.r.o.: „francouzák“
- [1] Hugo, Jan und Kol.: Slovník nespisovné češtiny. 3., erweiterte Auflage. Maxdorf, Prag 2009, ISBN 978-80-7345-198-1, Eintrag „francouzák“, Seite 128
Quellen:
- ↑ Hugo, Jan und Kol.: Slovník nespisovné češtiny. 3., erweiterte Auflage. Maxdorf, Prag 2009, ISBN 978-80-7345-198-1, Eintrag „francouzák“, Seite 139
- ↑ Mladá fronta DNES, 16. 11. 1996.
- ↑ Mladá fronta DNES, 24. 10. 2001.