de jordiska kvarlevorna

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

de jordiska kvarlevorna (Schwedisch)[Bearbeiten]

Redewendung[Bearbeiten]

Worttrennung:

de jor·dis·ka kvar·le·vor·na

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] der tote Körper im Unterschied zu der Seele[1]; die sterblichen Überreste[2]; die sterbliche Hülle[3][4]; gehobener oder religiöser Stil: der Körper eines Verstorbenen[5]; wörtlich: „die irdischen Überbleibsel“

Herkunft:

Das Substantiv kvarleva → sv bedeutet Überbleibsel, Rest.[3] Das Adjektiv jordisk → sv bezeichnet in der Wendung de jordiska kvarlevorna das Irdische, das Weltliche, das was in dieser Welt ist und geschieht.[5]

Sinnverwandte Wörter:

[1] aska, hydda, jordiska lämningar, kadaver, kropp, lekamen, lik, någons döda mull, stoft

Beispiele:

[1] Ursprungligen låg den över den gravplats, som iordningsställts framför altaret och där de jordiska kvarlevorna efter de båda döda fortfarande finns kvar. [6]
Ursprünglich lag es über dem Grab, das vor dem Altar hergerichtet wurde und wo sich immer noch die sterblichen Überreste der beiden Verstorbenen finden.
[1] Deras jordiska kvarlevor bäddades ner i kyrkogården.
Ihre sterblichen Hüllen wurden auf dem Friedhof eingebettet.

Übersetzungen[Bearbeiten]

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „jordisk“, Seite 506
  2. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „jordisk“, Seite 253
  3. 3,0 3,1 Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „kvarleva“, Seite 297
  4. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 249
  5. 5,0 5,1 Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „jordisk
  6. Ängelholms Släktforskare. Abgerufen am 2015-10-.