Hohes Venn
Erscheinungsbild
Hohes Venn (Deutsch)
[Bearbeiten]starke Deklination ohne Artikel | ||
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | Hohes Venn | —
|
Genitiv | Hohen Venns | —
|
Dativ | Hohem Venn | —
|
Akkusativ | Hohes Venn | —
|
schwache Deklination mit bestimmtem Artikel | ||
Singular | Plural | |
Nominativ | das Hohe Venn | —
|
Genitiv | des Hohen Venns | —
|
Dativ | dem Hohen Venn | —
|
Akkusativ | das Hohe Venn | —
|
gemischte Deklination (mit Possessivpronomen, »kein«, …) | ||
Singular | Plural | |
Nominativ | ein Hohes Venn | —
|
Genitiv | eines Hohen Venns | —
|
Dativ | einem Hohen Venn | —
|
Akkusativ | ein Hohes Venn | —
|
Worttrennung:
- Ho·hes Venn, kein Plural
Aussprache:
- IPA: [ˌhoːəs ˈfɛn]
- Hörbeispiele: Hohes Venn (Info)
Bedeutungen:
- [1] deutsch-belgisches Mittelgebirge; geologisch ein Teil des Rheinischen Schiefergebirges
Herkunft:
- abgeleitet von dem niederdeutschen Begriff „Fenn“ („Venn“) für eine morastig-sumpfige Niederung oder ein Moor
Gegenwörter:
- [1] Eifel, Hunsrück, Taunus, Westerwald
Oberbegriffe:
Beispiele:
- [1] Ob das Hohe Venn als eigenständiges Gebirge im Rahmen des Rheinischen Schiefergebirges gilt oder ein lokales Teilgebirge der östlich gelegenen Eifel ist, wird unterschiedlich definiert. (Quelle: Wikipedia, Artikel Hohes Venn)
- [1] „Noch zwei Mal ging sie alleine, dann kam Leo mit, dann Pfaff mit seinem Sohn Heiner, dann Bronski mit seinem Sohn Gert, und schließlich führte sie drei Mal pro Woche bis zu fünfzehn Schmuggler übers Hohe Venn.“[1]
- [1] „Laut Plan sollte sie nach Erreichen des Plateaus des Hohen Venns auf der Höhe von Spa den Panzerspitzen über Seitenstraßen und Wege vorauseilen.“[2]
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Wikipedia-Artikel „Hohes Venn“
Quellen:
- ↑ Mechtild Borrmann: Grenzgänger. Die Geschichte einer verlorenen deutschen Kindheit. Roman. Droemer, München 2019, ISBN 978-3-426-30608-6, Seite 114 f.
- ↑ Antony Beevor: Die Ardennen-Offensive 1944. Hitlers letzte Schlacht im Westen. C. Bertelsmann, München 2016 (übersetzt von Helmut Ettinger), ISBN 978-3-570-10220-6, Seite 106 . Englisches Original 2015.