Diskussion:Jausem

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Abschnitt hinzufügen
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Peter Gröbner in Abschnitt umgeleitete Übersetzungen

zum ſ[Bearbeiten]

Hallo Caligari

da der Ping in der Zusammenfassung "in die Hose ging", hier nochmal:

ich halte es nicht für sinnvoll, nur das Schriftzeichen ſ aus dem Zitat zu übernehmen und alle anderen Buchstaben in "normalen" Schriftzeichen zu übernehmen. Das dürfte für viele Leser verwirrend (bzw. sogar nicht lesbar) sein und ist m. E. auch nicht korrekt: Entweder alles in Fraktur oder eben alles mit den heute üblichen Schriftzeichen.

Gruß --Udo T. (Diskussion) 15:06, 6. Sep. 2020 (MESZ)Beantworten

Hallo Udo,
das macht das Deutsche Textarchiv auch so. Manchmal sind die Texte noch nicht nachbearbeitet, aber im Gros übernehmen die das so, je nach Text auch die Umlaute. Ich werde das deshalb weiter so handhaben. — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 15:15, 6. Sep. 2020 (MESZ)Beantworten
Und warum wurde Jauſem immer noch nicht angelegt? --79.229.226.166 15:17, 6. Sep. 2020 (MESZ)Beantworten
@Reimseiten-IP, unterlass bitte diese nicht hilfreichen Disk.-Beiträge. --Udo T. (Diskussion) 15:23, 6. Sep. 2020 (MESZ)Beantworten
Steht dir frei, dies zu tun. — Caligari ƆɐƀïиϠ 15:21, 6. Sep. 2020 (MESZ)Beantworten

Hallo Caligari, ich konnte das Zitat im Deutschen Textarchiv gar nicht finden. Doch selbst wenn, bleibt die Frage, inwiefern so eine Vorgehensweise für unsere Leser hilfreich sein soll. Gruß --Udo T. (Diskussion) 15:25, 6. Sep. 2020 (MESZ)Beantworten

Das war eine allgemeine Feststellung zur Vorgehensweise des Deutschen Textarchivs, keine Anmerkung zum konkreten Beispielsatz. Die Quelle für den ist ja angegeben. Geh einfach mal Texte im http://www.deutschestextarchiv.de/ durch. Zur Orthographie: Laut WP ist die Schreibweise „kein Verstoß gegen die Orthographie“.
Wer sind denn unsere Leser und wie erhebt man das?
Wir lassen sonst auch Beispielsätze mit anderen veralteten Schreibweisen zu, somit ist es für mich nicht ersichtlich, warum ausgerechnet diese nicht. Zur Lesbarkeit könnte ich Alexanders Vorgehensweise übernehmen und konsequent auf die moderne Schreibweise mittels {{L}} verlinken (er hat das mal ohne und mal mit Grauunterlegung). — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 16:47, 6. Sep. 2020 (MESZ)Beantworten
Nunja, dann mach, wie Du willst; ich merke schon, dass ich Dich offensichtlich nicht von meiner Sichtweise überzeugen kann. Aber sei mir bitte nicht böse, wenn ich so etwas korrigiere, wenn ich darauf stoße, ok? Im Übrigen hat doch die alleinige Verwendung des Schriftzeichens „ſ“ zusammen mit "normalen" Schriftzeichen m. E. nichts mit veralteteten Schreibweisen (wie freylich <-> freilich oder Wirthin <-> Wirtin) zu tun. Gruß --Udo T. (Diskussion) 17:00, 6. Sep. 2020 (MESZ)Beantworten
Wenn ich es mitbekomme, werde ich es zukünftig verlinken. — Lieben Gruß, Caligari ƆɐƀïиϠ 17:03, 6. Sep. 2020 (MESZ)Beantworten
Hallo Caligari, ich frage mich aber weiterhin (und das ganz sicherlich nicht zu Unrecht), was dieser in heutiger Zeit doch wirklich seltsam anmutende Mischmasch von einem alten mit ansonsten neuen Schriftzeichen unseren Lesern bringen soll... Aber egal, ich will mich deswegen nicht weiter mit Dir rumstreiten... Gruß --Udo T. (Diskussion) 17:17, 6. Sep. 2020 (MESZ)Beantworten

Vgl. Diskussion:fahen#langes s. Dort schrieb ich u. a. »„ſ“ hat bei mir nicht nur im Quelltext einen linksseitigen Balken. Das hat ja den Irrtum verursacht.« --Peter, 16:54, 6. Sep. 2020 (MESZ)Beantworten

Hallo Caligari, ich hab jetzt als Alternativlösung das Zitat ohne das „ſ“ (also mit „s“) darunter ergänzt (in Analogie zu fremsprachigen Einträgen). Gruß --Udo T. (Diskussion) 17:38, 6. Sep. 2020 (MESZ)Beantworten

umgeleitete Übersetzungen[Bearbeiten]

Zu dieser mittlerweile revertierten Änderung von Benutzerin:Susann Schweden: „Entsprechend einem Meinungsbild von 2011 werden Übersetzungen in Zukunft nur noch bei fremdsprachigen Einträgen zu Toponymen sowie Vor- und Nachnamen umgeleitet, um Redundanzen zu vermeiden.“ (Hilfe:Übersetzungen#Die Vorlage:Übersetzungen umleiten – Unterstreichung von mir) --Peter, 17:02, 6. Sep. 2020 (MESZ)Beantworten

Wenn ich mir jetzt die Vorschau anzeigen lasse, lese ich:

Anzahl der Warnungen: 2
:1: Übersetzung - Umschrift nicht bekannt: 1|Waise|1
Zeile 40: *{{Übersetzungen umleiten|1|Waise|1}} {{f}}, {{Übersetzungen umleiten||Waisenkind|1}} {{n}}
:2: Übersetzung - Sprachkürzel unbekannt: Übersetzungen umleiten
Zeile 40: *{{Übersetzungen umleiten|1|Waise|1}} {{f}}, {{Übersetzungen umleiten||Waisenkind|1}} {{n}}

--Peter, 17:39, 6. Sep. 2020 (MESZ)Beantworten
Diese Fehlermeldung konnte ich vermeiden: Spezial:Diff/8115187 --Peter, 05:37, 7. Sep. 2020 (MESZ)Beantworten

Worttrennung[Bearbeiten]

Zu dieser mittlerweile revertierten Änderung von Benutzerin:Susann Schweden: „Wenn das Wort keinen Singular/Plural bildet, steht stattdessen {{kSg.}} bzw. {{kPl.}}“ (Hilfe:Worttrennung) --Peter, 17:31, 6. Sep. 2020 (MESZ)Beantworten