Benutzer Diskussion:Parttimehippy~dewiktionary

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Sonnenblume
Sonnenblume

Hallo Parttimehippy!

Herzlich willkommen im Wiktionary. Es freut mich, dass du zu uns gestoßen bist. Wenn du dich fragen solltest, was das Wiktionary ausmacht, wie es funktioniert und worin es sich von anderen Wörterbüchern im Internet unterscheidet, dann könnte ein Blick auf die »Häufig gestellten Fragen« einige Antworten liefern. Allgemeine Hilfestellungen sind im »Handbuch« zusammengestellt, das sich allerdings noch im Aufbau befindet. Fragen zum Wiktionary stellst du am besten auf der Seite »Fragen zum Wiktionary«, du kannst dich aber auch direkt an einen anderen Benutzer richten – ich und die meisten anderen helfen gerne. Wenn du eine Frage zur deutschen Sprache allgemein haben solltest, wende dich am besten an die »Auskunft«. Und wenn du mal etwas ausprobieren willst, dann ist die »Spielwiese« der richtige Platz.

Wichtige Seiten: Beispieleinträge - Verwenden der Formatvorlage - Aktuelle Tabellen

Liebe Grüße, birdy (:> )=| 15:16, 12. Sep. 2006 (CEST)

Don't speak German? Post {{User de-0}} on your user page or put it into your Babel box.

Helsinki is hell[Bearbeiten]

Hallo Parttimehippy,

finds toll, dass Du die finnische Sprache kannst und mir ist da glatt etwas eingefallen. Hape Kerkeling sang früher ein Lied mit R.I.P Uli siehe Überschrift. Naja, darin kommt folgende Textpassage vor:

Ratiriti ralla

mistä tuli halla

Tuolta pohjan tunturila

Lapin lasten nice to meet ya

Ratiriti ralla

sieltä tuli halla

this is finish

but not the end

Abgesehen von den paar Wörter auf Englisch, was bedeutet der Rest? Ist das finnisch? Übersetzbar? Gruß --Magellan 20:09, 25 Sep. 2006 (CEST)

Dank fürs arktische Lichtererleuchtung, die finnische Sprache ist schön und sollte sie vielleicht mal lernen. :o) VG --Magellan 10:27, 26 Sep. 2006 (CEST)

Überschriften anstatt Bausteine[Bearbeiten]

Hallo Parttimehippy, ich freue mich, dass auch die finnischen Einträge so langsam wachsen. Mir ist im Eintrag pullo aufgefallen, dass du Überschriften, die in Gleichheitszeichen gesetzt sind, verwendest. Kennst du unsere Bausteine aus der Formatvorlage bzw. die Textbausteine überhaupt nicht? Ganz besorgt --Acf :-) 17:16, 23. Nov. 2006 (CET) :-) Ж

hab dank für die fürsorge. natürlich sind mir inzwischen auch die vorlagen und bausteine geläufig. an einem tag in der letzten woche hatte ich jedoch einmal probleme mit manchen bausteinen (die waren wohl gerade in bearbeitung?), weswegen ich dann die bausteine "zu fuss" eingesetzt habe. (damals sind die formatierungen mit der flexionstabelle in konflikt geraten, und die seite war kaum noch verständlich.) aufgrund von kopieren und einfügen habe ich dann heute weiterhin so gearbeitet, aber nach diesem hinweis werde ich wieder eine seite mit vorlage als ausgangspunkt verwenden. --Parttimehippy 18:40, 23. Nov. 2006 (CET)
Hallo Parttimehippy, ja klar, man braucht etwas Einarbeitungszeit und die Dinge sind hier auch im Fluss, was heute noch geht, braucht morgen schon lange nicht mehr so zu gehen. Ich wollte nur verhindern, dass es zum permanenten Fehler wird und dich quasi daran erinnern, dass da gelegentlich noch was nachzuarbeiten wäre. Frohes Schaffen weiterhin. Liebe Grüße -- Acf :-) 09:04, 24. Nov. 2006 (CET)
Wollte nur anmerken, dass ich meinem Bot die Arbeit gerade machen lasse. Grüße --Balû Diskussion 09:26, 24. Nov. 2006 (CET)

Re: Bausteinproblem[Bearbeiten]

Hallo Parttimehippy, also erstens lief bei mir die Linie nicht durch den Kasten (ich habe Firefox). Zweitens habe ich noch die (zweispaltige) Übersetzungstabelle (die längste die ich habe) + die Referenzen eingesetzt und dann kommen erst die Ähnlichkeiten, die irgendwo die Linie generieren. Aber ich wiederum kenne mich in der Wirkungsweise der Bausteine nicht aus. Die Bausteine setzen irgendwo die deutsche Formatvorlage voraus (deshalb soll man sich ja u. A. daran halten :-) ). Und drittens lag es in deiner Variante natürlich auch an dem urig langem finno-ugrischen Deklinationskasten. Aber das haben wir ja nun behoben. LG --Acf :-) 13:21, 26. Nov. 2006 (CET) :-) Ж

nicht ganz ernst gemeinter Nachsatz zu obigen Bemerkungen: Wenn du mal gar nicht mehr mit den Bausteinen durchsiehst, dann nutze doch einfach diesen:
Achtung: In diese Seite hat der Wahnsinn Einzug gehalten.

;-) Liebe Grüße --Acf :-) 21:05, 27. Nov. 2006 (CET) :-) Ж

Re:Wortformen[Bearbeiten]

Hi Parttimehippy. Mir ist noch nicht ganz klar, was Du meinst. In der Teestube wurden in diesem Zusammenhang mehrere Problempunkte angesprochen. Solltest Du darauf hinauswollen, dass jede Wortform direkt übersetzt wird, so habe ich Zweifel an der entsprechenden Möglichkeit. Bei den Sprachen, die auf dem Lateinischen basieren, dürfte dies sicherlich machbar sein. Schwieriger wird es bei anderen Sprachfamilien, bei denen keine Direktübersetzung möglich ist. Wenn Du jedoch darauf hinaus wolltest, dass man bei jedem Eintrag für Wortformen auch Beispielsätze mit einer entsprechenden Übersetzung einfügen sollte, so stimme ich Dir zu. Allerdings können und werden diese Beispielsätze erst mit der Zeit ergänzt werden, da die entsprechende Erstellung zeitintensiv ist. Aber (das deutsche) Wiktionary steht noch am Anfang, so dass mit der Zeit auch das realisiert werden kann. Zugestanden geht es mir bei den Einträgen für Wortformen vorrangig um die Verweisung auf den entsprechende Wortstamm. Eine ausführliche Erläuterung dazu von mir, findest Du hier. Zusammengefasst habe ich die Illusion, dass man eines Tages jedes beliebige Wort auf einer (fremdsprachigen) Internetseite markieren und sich direkt in Wiktionary anzeigen lassen kann. Durch die Suchfunktionen von Firefox und IE7 sind diese Suchfunktionen bereits möglich, jedoch gibt es bei Wiktionary oftmals noch keinen entsprechenden Eintrag. Auch soll selbst ein "Sprachunkundiger" in der Lage sein, fremdsprachige Wörter mit Hilfe von Wiktionary übersetzen zu können. Würde dieser nun eine Wortform nachschlagen, erhielte dieser zumeist keine Einträge, sondern unübersichtliche Suchergebnisse. Daher bin ich der Auffassung, dass man zunächst so viel wie mögliche Wortstämme und anschließend die Wortformen erfassen sollte. Anschließend können diese Einträge ergänzt und vor allem durch praktische Beispielsätze erweitert werden. Gruß, --StMH 14:22, 29. Nov. 2006 (CET)

Wir sind im Grunde einer Meinung. Jedoch scheue ich derzeit persönlich den Aufwand dafür. Ich möchte die mir zur Verfügung stehende Zeit zunächst an anderen, aus meiner Sicht wichtigeren Stellen investieren. Diese direkten Übersetzungen aller Wortformen und entsprechenden Beispielsätze stellen nach meiner Auffassung den letzten Schliff für die Einträge bei Wiktionary dar. Bis dahin muss jedoch eine solide Grundlage (mindestens jeweils 10000-50000 Stammwörter pro Sprache) existieren. Davon sind wir noch weit entfernt. Ich setze auf die Hoffnung, dass sich eines Tages eine Vielzahl von Sprachwissenschaftlern (inbesondere Studenten) auf diese Seiten verirren und ihr Wissen und Können entsprechend durch die bezeichneten Ergänzungen anwenden. Dadurch haben die einen Übungseffekt und Wiktionary die begehrten Beispielsätze. Gruß, --StMH 16:47, 29. Nov. 2006 (CET)

Hallo, ich wollte nur kurz vorbeischauen um Dir zu sagen: Du bist so ein angenehmer Mitarbeiter, dankeschön.

LG. --birdy (:> )=| 12:46, 12. Dez. 2006 (CET)

Hallo, und ich habe Dir hier geantwortet. LG --KarlUi 20:12, 15. Dez. 2006 (CET)

Übersetzungen[Bearbeiten]

Einen schönen Gruß nach Finnland (schmunzel). Gerade blickte ich in Deinen Eintrag huuto-Schrei und mir fehlt da irgendwie die Zeile 'Übersetzungen'. Ich denke, die sollte schon in jeden Eintrag hinein. Bei 'Bedeutungen' kann man auch Erklärungen uä anführen, aber bei 'Übersetzungen' sollte dann nur mehr die Übersetzung stehen. (Auch wenn das eine meist doppelte Arbeit beim Anlegen ist). Sieh Dir mal so eine Formatvorlage an, oder auch einen neueren Eintrag zB in meiner Sprache Tschechisch. Ich führe da sogar noch das Geschlecht an, da vielleicht in Zukunft Übersetzer fremder Muttersprache das Wiktionary nutzen werden und sie diese Information gleich miterhalten. Weiterhin viel Motivation. --KarlUi 13:00, 22. Dez. 2006 (CET)

ich scheue keine arbeit, wenn ich weiß, dass sie gewürdigt wird :-) unter den aufbauern der wortschätze der verschiedenen sprachen gibt es ja desöfteren diskussionen (unlängst eine mit dem meister für italienisch, wenn ich mich recht erinnere), wie ein minimaler eintrag ausschauen soll, und wie man sieht, hat da jeder seine eigene ansicht. und so tragen auch die einträge ein bisschen eine persönliche note... bedeutung, falls nötig erklärung (auch in hinblick auf die grammatik), wenn möglich einen beispielssatz halte ich für das minimum. kreuzübersetzungen sind zwar sinnvoll aber mitunter gefährlich, eine fehlerquelle. deswegen habe ich sie nur sporadisch eingefügt. richtungsweisend ist für mich, im rahmen des sinnvollen, was gewünscht wird, also werde ich die tabellen (so gut ich kann auch noch ausgefüllt) demnächst ergänzen; momentan bin ich aber beschäftigt mit einer grossangelegten erweitung des deutschen wortschatzes im finnischen wiktionary, und am sonntag fliege ich nach wien, kann also noch eine weile dauern... die möglichkeiten, hier etwas beizutragen, sind so groß, dass ich manchmal gar nicht weiß, wo ich anfangen soll :-) --Parttimehippy 14:17, 22. Dez. 2006 (CET)

... alle Jahre wieder ...[Bearbeiten]

Ein besinnliches, frohes und friedliches Weihnachtsfest, einen guten Rutsch ins neue Jahr und weiterhin eine gute Zusammenarbeit wünscht Dir -- Acf Diskussion Acf :-) Ж 16:12, 23. Dez. 2006 (CET)

Finnisch[Bearbeiten]

Hallo Parttimehippy,

schön, dass du dich für das Finnisch so engagierts. Wir kennen uns nicht richtig mit Finnisch aus. Ich arbeite gerade in einem Projekt mit Finnen zusammen und da bekommt man hin und wieder schon mal ein Wort Finnisch mit neben dem obligatorischen Englisch. (Entschuldige, diese Antwort sollte eigentlich an ACF gehen, habe zu spät gesehen, das er eigentlich die Message geschrieben hat.)

Liebe Grüße und Danke für dein Engagement

--Wamitos 07:08, 18. Jan. 2007 (CET)


kein problem, erledigt, ihr seid schon an den richtigen gekommen... heute ist der tag übrigens wieder 6:28 lang in tampere. und es schneit... Parttimehippy 11:28, 18. Jan. 2007 (CET)

Saippuakauppias[Bearbeiten]

Hi Parttimehippy, ich habe Dich in der deutschen Wikipedia als einzigen fi-4 User gefunden. Ich bitte mangels Finnisch-Kenntnissen Dich um Hilfe, Licht in den "Saippiakauppias"-Mythos zu bringen. Ist das wirklich ein in Finnland praktisch verwendetes Wort, unabhängig von seinem Status als Palindrom? Was genau heißt es? Wirklich "Seifenhändler"? Und was ist mit den Erweiterungen "Saippuakivikauppias", "Saippuakalakauppias" und "Saippuakalasalakauppias"? --KnightMove 23:09, 17. Mai 2007 (CEST)

Dein Konto wird umbenannt[Bearbeiten]

23:51, 17. Mär. 2015 (MEZ)

Umbenannt[Bearbeiten]

w

06:02, 19. Apr. 2015 (MESZ)