ἀββᾶ
Erscheinungsbild
ἀββᾶ (Altgriechisch)
[Bearbeiten]Substantiv, m
[Bearbeiten]Singular | Plural
| |
---|---|---|
Nominativ | — | —
|
Genitiv | — | —
|
Dativ | — | —
|
Akkusativ | — | —
|
Vokativ | (ὦ) ἀββᾶ | —
|
Anmerkung zur Akzentuierung:
- Die Akzentuierung des Wortes αββα ist nicht einheitlich. Sie wird mit Zirkumflex (ἀββᾶ) oder Akut (ἀββά) angegeben.[1] Zum Teil wird gänzlich auf eine Akzentuierung verzichtet (siehe Beispiele).
Nebenformen:
Worttrennung:
- ἀβ·βᾶ, kein Plural
Umschrift:
- DIN 31634: abba
Bedeutungen:
- [1] Religion, speziell Christentum: Vater
Herkunft:
- Entlehnung aus dem aramäischen אַבָּא → arc[1]
Beispiele:
- [1] „καὶ ἔλεγεν· αββα ὁ πατήρ, πάντα δυνατά σοι· παρένεγκε τὸ ποτήριον τοῦτο ἀπ’ ἐμοῦ· ἀλλ’ οὐ τί ἐγὼ θέλω ἀλλὰ τί σύ.“[2]
- [1] „οὐ γὰρ ἐλάβετε πνεῦμα δουλείας πάλιν εἰς φόβον ἀλλ’ ἐλάβετε πνεῦμα υἱοθεσίας ἐν ᾧ κράζομεν· αββα ὁ πατήρ.“[3]
- [1] „Ὅτι δέ ἐστε υἱοί, ἐξαπέστειλεν ὁ θεὸς τὸ πνεῦμα τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ εἰς τὰς καρδίας ἡμῶν κρᾶζον· αββα ὁ πατήρ.“[4]
Entlehnungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten] [1] Religion, speziell Christentum: Vater
- [1] Frederick William Danker: A Greek–English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature. Based on Walter Bauer’s Griechisch–deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, 6. Auflage. 3. Auflage. The University of Chicago Press, Chicago, London 2000, ISBN 0-226-03933-1 , „ἀββα“ Seite 1.
- [1] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ἀββᾶ“.
Quellen:
- ↑ 1,0 1,1 Frederick William Danker: A Greek–English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature. Based on Walter Bauer’s Griechisch–deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, 6. Auflage. 3. Auflage. The University of Chicago Press, Chicago, London 2000, ISBN 0-226-03933-1 , „ἀββα“ Seite 1.
- ↑ Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , Markusevangelium Kapitel 14, Vers 36 NA (online)
- ↑ Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , Römerbrief Kapitel 8, Vers 15 NA (online)
- ↑ Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , Galaterbrief Kapitel 4, Vers 6 NA (online)