Wiktionary:Löschkandidaten/April 2023

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Übersicht Februar 2023 März 2023 April 2023 Mai 2023 Juni 2023 Aktuell

Auf dieser Seite werden Einträge gelistet, die in Übereinstimmung mit den Löschregeln von einem Benutzer mit einem {{Löschantrag}} oder mit einem der Hinweise {{keine Belegstelle}}, {{URV}}, {{Urheberrecht ungeklärt}} versehen wurden. Die Diskussion läuft etwa zwei bis vier Wochen, danach trifft ein Administrator unter Berücksichtigung der in der Diskussion erbrachten Argumente eine Entscheidung.
Achtung: Bitte füge eventuell gefundene Referenzen und Belege in den Eintrag ein und vermerke dies kurz auf dieser Seite. Es hilft nichts, die Belege hier zu nennen und den Eintrag unbelegt zu lassen!
Wenn Du die Abschnittsüberschrift durch einen Zusatz ergänzt (z. B. [[<Seitenname>]], Bedeutung [2]), füge bitte eine Anker-Vorlage mit dem Seitennamen als Parameter hinzu, damit vom Eintrag direkt zur zutreffenden Löschdiskussion gesprungen wird.

offen

Ich kann diese Abkürzung nirgendwo finden, auch nicht in der Liste, die unter Referenzen angeben ist. --Seidenkäfer (Diskussion) 22:21, 3. Apr. 2023 (MESZ)[Beantworten]

 Info Die genannte Liste wurde im Schwesterprojekt am 19. November 2008 nach Liste von Abkürzungen (Netzjargon) verschoben. Ein nicht angemeldeter Benutzer hat sie heute um 12:53 aus den Referenzen entfernt. Peter, 15:38, 12. Apr. 2023 (MESZ)[Beantworten]
Etliche Netzjargon-Ausdrücke sind allein mit mit unbelegten Einträgen in dieser Liste „belegt”. halof stand allerdings nicht drin. Es liegt in der Natur der Sache, dass die weniger bekannten Akronyme eher in Internetforen zu finden sind. Halof!!!, halof!, sowie der Eintrag im Urban Dictionary, allerdings in Großbuchstaben. Weiter unten steht halof (kleingeschrieben) mit einer weiteren Erklärung, welche allerdings vier Dislikes hat. Das zeigt die Problematik, in der wir hier stecken. Edfyr (Diskussion) 21:31, 20. Feb. 2024 (MEZ)[Beantworten]

erledigt

Kein eigenständiges Wort, sondern nur Plural – s. a. die Diskussion:Raufhändel und die Fragen zum Wiktionary. Die früheren Versionen dieses (zu löschenden) Abschnitts sind jetzt beim Raufhandel zu finden, damit die Autoren auch nach der Löschung im neuen Haupteintrag, wo jetzt die früher angegebenen Zitate stehen, nachzulesen sind. --Peter, 21:21, 4. Apr. 2023 (MESZ)[Beantworten]
Hinweis: Im Falle der Löschung muss der zweite Abschnitt im Eintrag Raufhändeln entfernt und der Eintrag Raufhändels auch gelöscht werden. --Peter, 09:06, 5. Apr. 2023 (MESZ)[Beantworten]

Ich persönlich glaube, dass es tatsächlich ursprünglich ein reiner Plural war. „Eine Schlägerey, eine Handlung, wo zwey oder mehrere mit einander handgemein werden; wo es nur im Plural gebraucht wird.“ (Adelung: Handel) Auch bei Wander und im Pfälzer Wb. ist nur der Plural zu finden. Wider Erwarten liefern aber Suchen „des R.s“, „dem R.“ deutlich mehr als fünf Ergebnisse. Pro behalten – auch, wenn es mir etwas gegen den Strich geht. Edfyr (Diskussion) 00:36, 23. Feb. 2024 (MEZ)[Beantworten]
Der Sg. auf ä hat sich nicht eingebürgert: Google liefert 1600 Ergebnisse für "eines R.handels", 9 für "eines R.händels", andere Suchen liefern ähnliche Ergebnisse. Da immerhin fünf der sechs aufgeführten Beispiele dem Bereich wissenschaftliche Literatur/Universität entspringen, und wir m.E. klarmachen sollten, dass wir diesen Sg nicht einfach übersehen haben, eine Anmerkung "nicht normativ" im Eintrag Raufhandel. Bin nun doch für für löschen dieser sprachgefühlfreien Form — aber immerhin; WWW liefert deutlich mehr als 5 Belege. @Peter, @Seidenkäfer, was meint ihr? Edfyr (Diskussion) 22:33, 7. Mär. 2024 (MEZ)[Beantworten]
Nun ja, fünf Belege findet man auch für andere nicht normgerechte Wörter. Das ist aber kein Grund, sie aufzunehmen. Peter, 08:15, 8. Mär. 2024 (MEZ)[Beantworten]

Falsche Form m ihren deklinierten Formen gelöscht/entfernt, Seidenkäfers Einverständnis erschlossen wg kritischer Frage in Diskussion:Raufhändel.  Erledigt, --Edfyr (Diskussion) 16:32, 12. Mär. 2024 (MEZ)[Beantworten]

gelöscht

Falsche Umschrift, die üblichere Art der Umschrift wäre śatranj, und selbst, wenn man das Wort transliteriert ohne die Aussprache zu berücksichtigen, wäre es śataraṃja. --Mighty Wire (Diskussion) 02:29, 5. Apr. 2023 (MESZ)[Beantworten]

Falsche Umschrift, Original kein Marathi (Schach): gelöscht.  Erledigt, --Edfyr (Diskussion) 23:59, 14. Aug. 2023 (MESZ)[Beantworten]

offen

Ich halte es für ein Adverb. Ein solches wird auch in Langenscheidts Großwörterbuch angegeben. Ein Substantiv findet sich dort nicht. Peter, 10:04, 12. Apr. 2023 (MESZ)[Beantworten]

Die Kollegen im Wikizionario haben auch nur ein Adverb. Andererseits bekommt man mit „il prossimamente” eine ganze Menge Treffer bei Tante Google, selbst dann, wenn man den Film „C’era una volta il prossimamente” ausschließt. Oft scheint sich das auf Filmvorschauen im Kino zu beziehen, die mit einem Spruch wie „Demnächst [=‚prossimamente’] in diesem Kino” eingeleitet oder abgeschlossen werden. Allerdings steht es dann auch oft in Anführungszeiten, was wohl darauf hinweist, dass es nicht als „echtes” Substantiv empfunden wird. Im Zweifel würde ich aber löschen, denn eine mögliche Verwendung als Substantiv dürfte gegenüber der als Adverb zumindest marginal sein. Vollis (Diskussion) 23:26, 30. Mai 2023 (MESZ)[Beantworten]
Es mag vergleichbar sein mit: „Im Sommer ist Segeln nie ein Vielleicht – aber im Herbst ist es ein Muss“. Ein Spiel mit Worten. Dir Frage wäre: bloß ad hoc in wenigen Kontexten oder mehr? Edfyr (Diskussion) 12:36, 6. Mär. 2024 (MEZ)[Beantworten]

erledigt

Ist die aktuelle Bedeutung [2] als eigene sinnvoll bzw. belegbar? Die derzeit in den Bedeutungen angeführten Beispiele sind m. E. besser als Unterbegriffe anzugeben. Peter, 10:53, 12. Apr. 2023 (MESZ)[Beantworten]

„Als eigene“: tatsächlich nicht, denn das Wort umfasst in seiner Bedeutung gerade beide Funtionsweisen. Integriert, technische Kommentare gekürzt bzw als Unterbegriffe eingeordnet:  Erledigt, --Edfyr (Diskussion) 11:44, 5. Mär. 2024 (MEZ)[Beantworten]

Kolbenmaschine, Bedeutung [2] [Bearbeiten]

erledigt

Ist die aktuelle Bedeutung [2] als eigene sinnvoll bzw. belegbar? Die derzeit in den Bedeutungen angeführten Beispiele sind m. E. besser als Unterbegriffe anzugeben. Peter, 11:49, 12. Apr. 2023 (MESZ)[Beantworten]

Das soll eine kurze Beschreibung sein und keine Bauanleitung. Dennoch diese Infos wie empfohlen zusammengefasst und in Unterbegriffe ausgegliedert:  Erledigt, --Edfyr (Diskussion) 12:09, 6. Mär. 2024 (MEZ)[Beantworten]

parce que, Bedeutung [2] [Bearbeiten]

offen

Die Übersetzung mit „sonst” steht zwar bei Pons, aber ich halte sie, auch angesichts des dort genannten Beispielsatzes, für offensichtlich falsch. „Parce que” drückt Kausalität aus, nicht eine Alternative wie „sonst”. In der dortigen Übersetzung „Sonst bin ich nämlich in zwei Minuten fertig” wird dieses „parce que” durch das Wort „nämlich” ausgedrückt, nicht durch „sonst”. „Sonst” passt hier zwar im Kontext idiomatisch sehr gut, aber es war im französischen Satz nicht ausgedrückt. Dies wäre durchaus möglich gewesen: „Parce que sinon je suis à vous dans deux minutes.” „Parce que sinon” wäre hier mitnichten ein Pleonasmus, „parce que” drückt die Kausalität aus, „sinon” die Alternative. Man könnte also eine Bedeutung „nämlich” angeben, aber m.E. ist das kein semantischer Unterschied zu Bed. [1], sondern ein nur grammatischer (im Deutschen würde man eher „nämlich” verwenden, um einen alleinstehenden Nebensatz zu vermeiden, aber im Französischen macht das syntaktisch nicht den geringsten Unterschied), weswegen ich „nämlich” eher als alternative Übersetzung von Bed. [1] sehe. Vollis (Diskussion) 12:07, 15. Apr. 2023 (MESZ)[Beantworten]

Und damit die Admins am Ende auch eine Chance haben, das vernünftig zu beurteilen, Bitte um Stellungnahme an Moinats, Thomas Maeder und Caligari (und wenn sonst noch jemandem ein guter Französischkenner einfällt, nur zu… plus on est de fous, plus on s’amuse 😀). Vollis (Diskussion) 17:56, 15. Apr. 2023 (MESZ)[Beantworten]
Eigentlich sagt man « Plus on est de fous, plus on rit. » aber schöner Versuch immerhin! xD Über „sonst“ bin ich einverstanden: ich kann über kein Beispiel denken, worin man „sonst“ mit « parce que » übersetzen kann. Wie du es sagst, ist « parce que » über Kausalität, nicht über Alternative, ganz wie „weil“.
Man sagt « — Pourquoi ? — Sinon, je serai en retard. », aber darin ist « parce que » eher angedeutet; « parce que sinon » wäre kein tatsächliches Pleonasmus, aber hier ist « parce que » so selbstverständlich (als Antwort für « pourquoi ? »), dass man es einfach umgangssprachlich oft nicht sagt. --Moinats (Diskussion) 19:40, 15. Apr. 2023 (MESZ)[Beantworten]
Hallo! Ich kann mich nur Moinats anschliessen: Der Begriff « parce que » bedeutet einfach „weil“.
Zu Moinats Beispiel: M.E. könnte darin genau das Missverständnis liegen. Eine manchmal gehörte Nebenform ist: « — Pourquoi ? — Parce que je serais en retard. », wo « sinon » anstatt « parce que » entfällt, wird aber angedeutet.
Nebenbei gibt es zwei andere, sinnverwandte, umgangssprachige Bedeutungen für « parce que » (siehe Eintrag im französischen Wiktionary).
1) « Parce que ! » („weil!“) bedeutet etwa: Es gibt keine Erklärung / ich will keine geben / es ist meine reine Willkür.
2) « Parce que ? » („weil?“) fungiert oft in der Umgangssprache als « pourquoi ? » („warum?“).
Beide Formen werden allein benützt, ohne Nebensatz. Thomas.maeder (Diskussion) 22:42, 15. Apr. 2023 (MESZ)[Beantworten]
Die Übersetzung von „Parce que !” unter 1) wäre wohl „Darum!” Man könnte erwägen, das als weitere Bedeutung anzufügen. Aber das ist eine andere Baustelle und betrifft nicht den Löschantrag. Vollis (Diskussion) 01:13, 16. Apr. 2023 (MESZ)[Beantworten]

quaken, Bedeutung 3[Bearbeiten]

erledigt

Unbelegt. --Amsavatar (Diskussion) 17:23, 16. Apr. 2023 (MESZ)[Beantworten]

weiss nicht ob Wildgänse nun gelten, habe aber mal als ein Beispiel rein. fehlen noch 4 --Zase Wieder (Diskussion) 17:44, 16. Apr. 2023 (MESZ)[Beantworten]
Wenn Gänse Geräusche wie Enten machen, quaken sie; wenn sie Geräusche wie Gänse machen, schnattern sie. Peter, 18:37, 16. Apr. 2023 (MESZ)[Beantworten]
Also, bei Grimm steht was von Gänsen, aber andererseits quaken da sogar Füchse: „b) von andern thieren: die ente qwaket. Harsdörfer gesprächsp. 3, 293. Stieler 1487 (vgl.quackente); er quackte wie eine gans. Auerbach dorfgesch. 2, 372; quecken, pipen. Rädlein 716a; ein quäkender staar. Nicolai Seb. Nothanker 1, 45; schweiz. quaken, quagen, schreien wie ein rabe Stalder 2, 251; ein quäckender fuchs, transitiv einen fuchs quäcken, durch quäcken anlocken Heppe leithund 230; quecken wie ein has, vagire Denzler 225b, quacken wie die hasen. Aler 1560a; ein quäkender hase. Voss Il. (1793) 10, 362.” Vollis (Diskussion) 18:45, 16. Apr. 2023 (MESZ)[Beantworten]
Das DWDS und der Online-Duden haben derzeit eine gemeinsame Bedeutung für Tiere und eine weitere für Menschen. Wir unterscheiden ja bei schreien und bellen auch nicht nach Tierarten. Peter, 19:30, 16. Apr. 2023 (MESZ)[Beantworten]
vlt ist die Aufteilung hier im Wiktionary mit den Übersetzungen zu erklären, denn das Englische scheint dies zu unterscheiden und so kam man vlt. auf die Idee diese nach Tierarten zu teilen Grüße Zase Wieder (Diskussion) 19:51, 16. Apr. 2023 (MESZ)[Beantworten]

Beim Unterteilen geraten wir in Belegnot, nun den letzten Disk.beiträgen und den Referenzen folgend eine Bed. ‚quak machen‘.  Erledigt, --Edfyr (Diskussion) 11:54, 23. Feb. 2024 (MEZ)[Beantworten]