𐌰𐌱𐍂𐌰𐌱𐌰

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

𐌰𐌱𐍂𐌰𐌱𐌰 (Gotisch)[Bearbeiten]

Adverb[Bearbeiten]

Worttrennung:

𐌰𐌱·𐍂𐌰·𐌱𐌰

Umschrift:

abraba

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] mit großer Intensität; sehr, heftig

Herkunft:

Ableitung zu dem Adjektiv 𐌰𐌱𐍂𐍃 (abrs) → got

Beispiele:

[1] „𐌹̈𐌸 𐌷𐌿𐌽𐌳𐌰𐍆𐌰𐌸𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌰𐌹 𐌼𐌹𐌸 𐌹̈𐌼𐌼𐌰 𐍅𐌹𐍄𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌹̈𐌴𐍃𐌿𐌰, 𐌲𐌰𐍃𐌰𐌹𐍈𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌸𐍉 𐍂𐌴𐌹𐍂𐍉𐌽 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐍉 𐍅𐌰𐌿𐍂𐌸𐌰𐌽𐍉𐌽𐌰, 𐍉𐌷𐍄𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌰𐌱𐍂𐌰𐌱𐌰, 𐌵𐌹𐌸𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃: 𐌱𐌹 𐍃𐌿𐌽𐌾𐌰𐌹 𐌲𐌿𐌳𐌹𐍃 𐍃𐌿𐌽𐌿𐍃 𐌹̈𐍃𐍄 𐍃𐌰.“
„iþ hundafaþs jah þai miþ imma witandans Iesua, gasaihvandans þo reiron jah þo waurþanona, ohtedun abraba, qiþandans: bi sunjai gudis sunus ist sa.“ (Mt. 27, 54)[1]
„Als der Hauptmann und die Männer, die mit ihm zusammen Jesus bewachten, das Erdbeben bemerkten und sahen, was geschah, erschraken sie sehr und sagten: Wahrhaftig, Gottes Sohn war dieser!“[2]
[1] „𐌾𐌰𐌷 𐌹̈𐌽𐍃𐌰𐌹𐍈𐌰𐌽𐌳𐌴𐌹𐌽𐍃 𐌲𐌰𐌿𐌼𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌴𐌹 𐌰𐍆𐍅𐌰𐌻𐍅𐌹𐌸𐍃 𐌹̈𐍃𐍄 𐍃𐌰 𐍃𐍄𐌰𐌹𐌽𐍃; 𐍅𐌰𐍃 𐌰𐌿𐌺 𐌼𐌹𐌺𐌹𐌻𐍃 𐌰𐌱𐍂𐌰𐌱𐌰.“
„jah insaihvandeins gaumidedun þammei afwalwiþs ist sa stains; was auk mikils abraba.“ (Mk. 16, 4)[3]
„Doch als sie hinblickten, sahen sie, dass der Stein schon weggewälzt war; er war sehr groß.“[4]
[1] „𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌰𐍂𐌸, 𐍃𐍅𐌴 𐌷𐌰𐌿𐍃𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽 𐍆𐌹𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰𐌹 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹, 𐌾𐌰𐌷 𐍉𐌷𐍄𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌰𐌻𐌻𐍉𐍃 𐌸𐌹𐌿𐌳𐍉𐍃 𐌸𐍉𐍃 𐌱𐌹𐍃𐌿𐌽𐌾𐌰𐌽𐌴 𐌿𐌽𐍃𐌹𐍃, 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐍄𐌳𐍂𐌰𐌿𐍃 𐌰𐌲𐌹𐍃 𐌹̈𐌽 𐌰𐌿𐌲𐍉𐌽𐌰 𐌹̈𐌶𐌴 𐌰𐌱𐍂𐌰𐌱𐌰; 𐌾𐌰𐌷 𐌿𐍆𐌺𐌿𐌽𐌸𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐍆𐍂𐌰𐌼 𐌲𐌿𐌳𐌰 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰𐌼𐌼𐌰 𐍅𐌰𐍂𐌸 𐌿𐍃𐍆𐌿𐌻𐌻𐌹𐌸 𐌸𐌰𐍄𐌰 𐍅𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐍅.“
„jah warþ, swe hausidedun fiands unsarai allai, jah ohtedun allos þiudos þos bisunjane unsis, jah atdraus agis in augona ize abraba; jah ufkunþedun þatei fram guda unsaramma warþ usfulliþ þata waurstw.“ (Neh. 6, 16)[5]
„Als alle unsere Feinde es hörten, fürchteten sich alle Völker rings um uns her. Ihr Hochmut verging ihnen und sie mussten einsehen, dass unser Gott es war, der dieses Werk vollbracht hatte.“[6]

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wörterbuch, Heidelberg 1910, „𐌰𐌱𐍂𐌰𐌱𐌰“, Seite 1.

Quellen:

  1. Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Seite 29.
  2. Bibel: Matthäusevangelium Kapitel 27, Vers 54 EU
  3. Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Seite 223.
  4. Bibel: Markusevangelium Kapitel 16, Vers 4 EU
  5. Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Seite 451.
  6. Bibel: Nehemia Kapitel 6, Vers 16 EU