ligga för ankar
ligga för ankar (Schwedisch)[Bearbeiten]
Redewendung[Bearbeiten]
Worttrennung:
- lig·ga för an·kar
Aussprache:
- IPA: [ˌlɪɡaˈfœːr `aŋkar]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] sich erholen und es ruhig angehen lassen[1]; scherzhaft: liegend ruhen, sich ausruhen, nichts unternehmen, sich nicht von seinem Platz rühren[2]; den Aufenthaltsort nicht wechseln können oder wollen[3]; sich an einen Ort zurückziehen, an dem man sich Ruhe gönnt[4]; das Bett hüten, ans Bett gefesselt sein; wörtlich: „vor Anker liegen“
Herkunft:
- Ligga för ankar stammt aus der Sprache der Seefahrt und bezeichnet ein Schiff, das vor Anker liegt, sich also nicht fortbewegt.[3] Das Deutsche kennt diese wörtliche Bedeutung, nicht jedoch die bildhafte.
Synonyme:
- [1] vila
Beispiele:
- [1] Min syster har två tjejer hemma som ligger för ankar.
- Meine Schwester hat zwei Mädchen zu Hause, die das Bett hüten.
- [1] Arvprinsen låg för ankar och tillfrisknade någorlunda snabbt, ett Herrans under med tanke på den tidens läkekonst.[5]
- Der Erbprinz hütete das Bett und erholte sich erstaunlich schnell, ein Wunder des Herren, wenn man an die damalige Heilkunst denkt.
- [1] I ett soligt London ligger jag för ankar i sängen med diskbråck.[6]
- In einem sonnigen London bin ich mit einem Bandscheibenvorfall ans Bett gefesselt.
Übersetzungen[Bearbeiten]
[1] ?
Quellen:
- ↑ Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "ankare", Seite 23
- ↑ Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 41
- ↑ 3,0 3,1 Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „ankare“
- ↑ Übersetzung aus Anders Fredrik Dalin: Ordbok öfver svenska språket. A.F. Dalin, Stockholm 1850–1853 (digitalisiert) , „ankar“.
- ↑ Göteborgs Posten 2005
- ↑ Göteborgs Posten, gelesen 07/2012