impositio

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

impositio (Latein)[Bearbeiten]

Substantiv, f[Bearbeiten]

Kasus Singular Plural
Nominativ impositio impositiōnēs
Genitiv impositiōnis impositiōnum
Dativ impositiōnī impositiōnibus
Akkusativ impositiōnem impositiōnēs
Vokativ impositio impositiōnēs
Ablativ impositiōne impositiōnibus

Alternative Schreibweisen:

inpositio

Worttrennung:

im·po·si·tio, Genitiv: im·po·si·ti·o·nis

Bedeutungen:

[1] Auflegen, Auflegung
[2] Linguistik: (willkürlich) Benennung, Bezeichnung

Herkunft:

Ableitung zu dem Verb imponere → la[1]

Beispiele:

[1] „cum vidisset autem Simon quia per inpositionem manus apostolorum daretur Spiritus Sanctus obtulit eis pecuniam“ (Vulg. act. apost. 8, 18)[2]
„Als Simon sah, dass durch die Handauflegung der Apostel der Geist verliehen wird, brachte er ihnen Geld“[3]
[1] „noli neglegere gratiam quae in te est quae data est tibi per prophetiam cum inpositione manuum presbyterii“ (Vulg. 1. Tim. 4, 14)[4]
„Vernachlässige die Gnade nicht, die in dir ist und die dir verliehen wurde, als dir die Ältesten aufgrund prophetischer Worte gemeinsam die Hände auflegten![5]
[2] „quae ideo sunt obscuriora, quod neque omnis impositio verborum exstat, quod vetustas quasdam delevit,“ (Var. LL 5, 3)[6]
[2] „impositio unius debuit esse canis, plurium canes;“ (Var. LL 7, 32)[7]
[2] „duo igitur omnino verborum principia, impositio et declinatio, alterum ut fons, alterum ut rivus.“ (Var. LL 8, 5)[8]
[2] „qui initia faciet analogiae impositiones, ab his obliquas figuras declinare debebit; qui naturam, contra; qui ab utraque, reliquas declinationes ab eiusmodi transitibus.“ (Var. LL 10, 53)[9]

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1, 2] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „impositio“ (Zeno.org), Band 2, Spalte 110.
[1] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „impositio
[1, 2] P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6, „impositio“ Seite 934.

Quellen:

  1. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „impositio“ (Zeno.org), Band 2, Spalte 110.
  2. Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007, Apostelgeschichte Kapitel 8, Vers 18 VUL
  3. Bibel: Apostelgeschichte Kapitel 8, Vers 18 EU
  4. Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007, 1. Timotheusbrief Kapitel 4, Vers 14 VUL
  5. Bibel: 1. Timotheusbrief Kapitel 4, Vers 14 EU
  6. Marcus Terentius Varro; Georg Goetz, Fritz Schöll (Herausgeber): De lingua Latina. Quae supersunt. Accedunt grammaticorum Varronis librorum fragmenta. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1910 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive), Seite 4.
  7. Marcus Terentius Varro; Georg Goetz, Fritz Schöll (Herausgeber): De lingua Latina. Quae supersunt. Accedunt grammaticorum Varronis librorum fragmenta. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1910 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive), Seite 102.
  8. Marcus Terentius Varro; Georg Goetz, Fritz Schöll (Herausgeber): De lingua Latina. Quae supersunt. Accedunt grammaticorum Varronis librorum fragmenta. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1910 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive), Seite 126.
  9. Marcus Terentius Varro; Georg Goetz, Fritz Schöll (Herausgeber): De lingua Latina. Quae supersunt. Accedunt grammaticorum Varronis librorum fragmenta. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1910 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive), Seite 185.