Pražák

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Pražák (Tschechisch)[Bearbeiten]

Substantiv, m[Bearbeiten]

Singular Plural
Nominativ Pražák Pražáci
Genitiv Pražáka Pražáků
Dativ Pražákovi
Pražáku
Pražákům
Akkusativ Pražáka Pražáky
Vokativ Pražáku Pražáci
Lokativ Pražákovi
Pražáku
Pražácích
Instrumental Pražákem Pražáky

Aussprache:

IPA: [ˈpraʒaːk]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] umgangssprachlich: Einwohner von Prag; Prager

Synonyme:

[1] Pražan

Weibliche Wortformen:

[1] Pražanka, umgangssprachlich: Pražačka, Pražanda

Beispiele:

[1] „Etnické rozdíly vládnou světem, člověk se jim žel neubrání ani v naší malé vlasti. Jen co se někde zmíníte, že nejste Čech, ale Pražák.. hned jste kandidát na to, aby na vás na vsi házeli kameny. No ale proč? Však sem Pražák, překladem člověk rozumný. […] Sem Pražák tedy národní přínos. Tohle je můj ajfoun, ajpod, ajped a ajkos. […] A když už někde parkuju, tak zásadně přes dvě parkovací místa. […] Sem Pražák, tedy sem boss. […] Sem Pražák a na tvůj hejt nedávám kéry. Zprzněná čeština, slova převzatý z odborný sféry. A hned ti je jasnější, že sem chytřejší než ty. […] Sem Pražák, tedy tolerance sama. Práva gayů, no žádný drama. Jak se dívám na lesbičky? Jenom v HD rozlišení :) […] Jenom Brňáci si pořád stěžujou, že je nemáme rádi, ale to prosím není pravda. Nám je východní Slovensko víceméně u prdele. A že tu kdysi bejval ňákej spor? Pro mě je to těžký retro. Ať si v Šalingradu jezdí šalinou, beztak tam nikdy nebude metro.“[1]
Ethnische Unterschiede bestimmen die Welt, leider kann man ihnen auch in unserem kleinen Heimatland nicht entkommen. Sobald man in einem Dorf erklärt, man sei kein Tscheche, sondern ein Prager, kann es wohl passieren, dass man mit Steinen beworfen wird. Aber warum denn? Ich bin doch ein Prager, was eigentlich Homo sapiens, vernünftiger Mann, heißt. […] Ich bin ein Prager, also das nationale Gut. Hier sind mein iPhone, iPod, iPad und IQOS. […] Und wenn ich mal mein Auto parke, nehme ich natürlich zwei Parkplätze. […] Ich bin ein Mann aus Prag, also bin ich der Boss. […] Ich bin ein Prager, es ist mir scheißegal, dass du mich hasst. Ich spreche verstümmeltes Tschechisch und verwende Fachausdrücke und gleich weißt du, dass ich viel klüger bin als du. […] Ich bin ein Prager, daher die Verkörperung von Toleranz. Schwulenrechte? Für mich kein Drama. Wie betrachte ich Lesben? Grundsätzlich in der HD-Auflösung :) […] Nur die Brünner beschweren sich immer, dass wir sie nicht mögen, aber bitte, das ist nicht wahr. Die Ostslowakei ist uns völlig scheißegal. [Bemerkung: dies ist ein Ausdruck der Verachtung, denn Brünn/Brno ist die größte Stadt in Mähren und liegt natürlich nicht in der Ostslowakei, die als rückständig/unterentwickelt empfunden wird.] Und dass es hier früher eine Fehde gab? Für mich ist das ein totales Retro. Sollen die doch ihre Proletenschaukel behalten, in ihrer Lumpensammler-Stadt wird es sowieso nie eine U-Bahn geben.

Wortfamilie:

Praha, Pražačka, Pražan, Pražanda, pražsky, pražský

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Tschechischer Wikipedia-Artikel „Pražák
[1] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „Pražák
[1] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „Pražák
[1] Internetový slovník současné češtiny - Lingea s.r.o.: „Pražák

Quellen:

  1. Garcon (Slam Poetry aus dem Jahr 2018, https://www.youtube.com/watch?v=LGCEXAL-DxM&t=4086s, Zeit etwa 40:00