Diskussion:Name

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Abschnitt hinzufügen
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Roland Wingerter in Abschnitt Bedeutungen

im Namen von jemanden handeln[Bearbeiten]

Wäre das eine dritte Bedeutung, oder zählt das als Ruf? -- Godai2 10:31, 8. Feb 2008 (CET)

Ups, wer lesen kann ist klar im Vorteil: Ist das wirklich im Sinne vom Eigennamen? Wenn man im Namen eines anderen handelt, dann handelt man doch statt eines anderen, nicht unbedingt für seinen Namen, eher schon für dessen Reputation, oder? -- Godai2 10:34, 8. Feb 2008 (CET)
Ich habe mal die entsprechenden Redewendungen eingefügt und auch erfasst. --Seidenkäfer 13:24, 8. Feb 2008 (CET)
In Namen von + Gen. sollte eine dritte Bedeutung sein...--Hugo Chávez 06:30, 10. Feb 2008 (CET)

D/A[Bearbeiten]

Meines Wissens und entsprechend den amtlichen Formularen (der Vorname ist getrennt anzugeben) ist „Name“ in der Bundesrepublik ein Synonym für Familien-/Nach-/Zuname, in Österreich (wie in den slawischen Ländern) Vor- + Nachname. Siehe dazu „Sind Namen aufgrund ausländischer Rechtsvorschriften nicht in Familien- und Vornamen trennbar, sind Namen sowohl als Familien- als auch als Vornamen einzutragen.“ (Österreiches Personenstandsgesetz, § 32. (1)). --Peter Gröbner (Diskussion) 07:20, 24. Dez. 2015 (MEZ)Beantworten

@Peter Gröbner: In Russland unterscheidet man nach Vorname, Vatersname und Familienname, wobei Vorname im Deutschen als Name wiedergegeben wird. Aber insgesamt ist der Sachverhalt sehr interessant. Was man nicht alles nicht weiß. --Acf Diskussion Acf :-) Ж # Ruhe, Abstand, Stressfreiheit? 18:54, 18. Aug. 2016 (MESZ)Beantworten
@Acf: Meines – momentan nicht belegbaren – Wissens ist in Deutschland der Name nur der Familienname und in Russland Vorname, Vatersname und Familienname. Gruß und Dank für Dein Interesse, Peter -- 18:56, 18. Aug. 2016 (MESZ)Beantworten
@Peter Gröbner: Ist schon mal, wo man so etwas erfahren kann. Irgendwelche Fragebögen etc. können Name/Vorname abfragen. Dann ist es klar. Und da ist dieser Name m. b. M. n. in D stets die Kurzform von Nachname, Familienname oder Zuname, die synonym verwendet werden. Jede Behörde tut auch gut daran, nicht nur nach dem Namen zu fragen. Aber Name kann genauso gut synonym für Vorname stehen und Name als Oberbegriff für Nachname, Familienname, Zuname und Vorname verwendet werden. Und was ist mit Rufname? Der wurde bis 1990 hier, wo ich jetzt sitze, zumindest auch noch unterschieden und im Ausweis unterstrichen. Soweit so gut. Aber wie angedeutet, es ist mein Sprachempfinden. --Acf Diskussion Acf :-) Ж # Ruhe, Abstand, Stressfreiheit? 20:51, 18. Aug. 2016 (MESZ)Beantworten
Der Rufname wurde 2010 quasi abgeschafft (FAZ, Wikipedia), in Österreich gab es ihn meines Wissens nie und dort, wo Du jetzt sitzt, länger als im Westen (Wikipedia). In Österreich wurde in der Schule in der Klassenliste, wenn ich mich richtig erinnere, der Vorname bei männlichen Schülern unterstrichen. Gruß, Peter -- 06:45, 19. Aug. 2016 (MESZ)Beantworten

Ich nehme dieses Lemma von meiner Beobachtungsliste, bei Antwort bitte pingen: {{@|Peter Gröbner|Peter}}. Danke, Peter -- 15:00, 8. Sep. 2016 (MESZ)Beantworten

Bedeutungen[Bearbeiten]

Wäre es nicht auch hier sinnvoll diese Feingliedrigkeit 1, 1a bis 1e in den Bedeutungen zusammenzufassen? --Acf Diskussion Acf :-) Ж # Ruhe, Abstand, Stressfreiheit? 18:50, 18. Aug. 2016 (MESZ)Beantworten

M. E. ja – auch in Hinblick auf die Übersetzungen. -- Peter -- 11:04, 28. Dez. 2018 (MEZ)Beantworten
Ich fände es gut, stattdessen die Bedeutungen "Bezeichnung" und "Eigenname" zu unterscheiden, die jetzt in [1] zusammengefasst werden. --Roland Wingerter (Diskussion) 17:24, 15. Jan. 2022 (MEZ)Beantworten