med piskan och moroten
med piskan och moroten (Schwedisch)[Bearbeiten]
Redewendung[Bearbeiten]
Worttrennung:
- med pis·kan och mo·ro·ten
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] mit Zuckerbrot und Peitsche; wörtlich: „mit der Peitsche und der Mohrrübe“
Sinnverwandte Wörter:
Beispiele:
- [1] Min syster försöker med piskan och moroten att få mig att motionera.
- Meine Schwester versucht, mich mit Zuckerbrot und Peitsche zum Sporttreiben zu kriegen.
- [1] Han hade provat med piskan och med moroten. Moroten var pengar.
- Er hatte es mit Zuckerbrot und Peitsche versucht. Das Zuckerbrot war Geld.
Übersetzungen[Bearbeiten]
[1] mit Zuckerbrot und Peitsche; wörtlich: „mit der Peitsche und der Mohrrübe“
- [1] Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 225