quale tu standas

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

quale tu standas (Ido)[Bearbeiten]

Redewendung[Bearbeiten]

Worttrennung:

qua·l·e tu sta·n·d·as

Aussprache:

IPA: [ˌku̯alɜ tu ˈstandas]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Fragesatz: Frage nach dem Befinden meistens beim Grüßen, mitunter höfliche rhetorische Frage[1]

Herkunft:

aus dem Interrogativpronomen quale ‚wie‘, dem Personalpronomen tu ‚du‘ und dem Verb standardastehen‘, ‚sich befinden

Beispiele:

[1] „Bona jorno, kamarado! Quale tu standas? Me dankas, bone.“[2]
Guten Tag, Kamerad! Wie geht es dir? Ich danke, gut.
[1] „‚Hao, Paulo! Quale tu standas?‘ / ‚Tre bone, danko. E tu, Petro, quale tu standas?‘ / ‚Ne tante bone, kar amiko.‘[3]
‚Hallo Paulo! Wie geht es dir?‘ / ‚Sehr gut, danke. Und du, Petro, wie geht es dir?‘ ‚Nicht sehr gut, teurer Freund.‘ (Spanisch, nicht Ido hao → es ‚hallo‘)
[1] „Mea kara Veruka! Quale tu standas? Kun plezuro me tun salutas!“
Meine teure Veruka! Wie geht es dir? Dich grüße ich mit Vergnügen![4]

Übersetzungen[Bearbeiten]

Quellen:

  1. Detlef Groth: Interaktiva Vortaro Germana-Ido, 2009, Serchez Ido: „standar“: Quale vu standas? = Wie geht es Ihnen?
  2. Beispielsatz aus: Hans Höhle, Albert Lantos, Artur Oehmichen, Peter Wegner, Paul Bohne, Alfred Voigt, Überarbeitet von Hermann Philipps: Lehrbuch der Weltsprache IDO fur Arbeiter. Lernolibro por laboristi. 3. Auflage. August 2011, Unesma leciono – 1. Lektion, Seite 4 (hephi.de: Lektion 1, Online: Google Books, abgerufen am 1. Oktober 2021)
  3. Partaka: Espritaji. 2017, Seite 10, abgerufen am 3. Oktober 2021 (Ido).
  4. Roald Dahl: Charlie e la chokolado-fabrikerio. In: Adavane!. Nummer 18, Editerio Krayono, Ponferrada November–Dezember 2006 (Originaltitel: Charlie and the Chocolate Factory, übersetzt von Fernando Tejón), 14 – Sioro Willy Wonka, Seite 49 (online, abgerufen am 3. Oktober 2021).