妃
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
妃 (Kangxi radical 38, 女+3, 6 strokes, cangjie input 女尸山 (VSU), four-corner 47417, composition ⿰女己)
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 255, character 22
- Dai Kanwa Jiten: character 6061
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1027, character 11
- Unihan data for U+5983
Chinese[edit]
trad. | 妃 | |
---|---|---|
simp. # | 妃 | |
alternative forms | 𡚱 |
Glyph origin[edit]
Ideogrammic compound (會意/会意) : 女 (“woman”) + 卩 (“a kneeling man”).
Etymology 1[edit]
Probably related to 配 (OC *pʰɯːds, “to match”) (Wang, 1982).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
妃
- † spouse; couple
- (historical) imperial concubine
- (historical) wife of a prince
- (religion, honorific) goddess
Compounds[edit]
- 九妃
- 二妃
- 五妃廟/五妃庙
- 仙妃
- 伯妃引
- 側妃/侧妃
- 儲妃/储妃
- 元妃 (yuánfēi)
- 兩妃/两妃
- 取青妃白
- 后妃 (hòufēi)
- 四妃
- 大妃
- 太妃 (tàifēi)
- 天妃 (Tiānfēi)
- 太妃糖 (tàifēitáng)
- 天子妃
- 妃匹
- 妃呼豨 (fēihūxī)
- 妃妾
- 妃嬪/妃嫔 (fēipín)
- 妃子 (fēizi)
- 妃子園/妃子园
- 妃子笑
- 妃祿仙女/妃禄仙女
- 妃色
- 妾妃
- 娀妃
- 婁妃/娄妃
- 嬪妃/嫔妃 (pínfēi)
- 宓妃
- 宮妃/宫妃 (gōngfēi)
- 宸妃
- 少妃
- 帝妃 (dìfēi)
- 庶妃
- 徐妃
- 明妃
- 星妃
- 景陽妃/景阳妃
- 月妃
- 梅妃
- 楊妃/杨妃
- 楚妃
- 楚妃吟
- 楊妃垢/杨妃垢
- 楊妃山茶/杨妃山茶
- 楊妃春睡/杨妃春睡
- 楚妃歎/楚妃叹
- 楊妃粉/杨妃粉
- 楊妃茶/杨妃茶
- 楊妃醉舞/杨妃醉舞
- 楊貴妃/杨贵妃 (Yáng Guìfēi)
- 正妃
- 水妃
- 江妃
- 江妃佩
- 洛妃
- 洛浦宓妃
- 淬妃
- 淑妃
- 湘妃
- 湘妃墓
- 湘妃廟/湘妃庙
- 湘妃椅
- 湘妃竹 (xiāngfēizhú)
- 湘妃鼓瑟
- 湘陵妃子
- 漆妃
- 漢宮妃/汉宫妃
- 潘妃
- 潘妃步
- 潘妃金蓮/潘妃金莲
- 王妃 (wángfēi)
- 玉妃 (yùfēi)
- 瑤妃/瑶妃
- 瓊妃/琼妃
- 皇太妃
- 皇妃 (huángfēi)
- 皇貴妃/皇贵妃 (huángguìfēi)
- 真妃
- 禿妃之髮/秃妃之发
- 秦妃
- 竹妃
- 羿妃
- 虙妃
- 蟾妃
- 貞妃/贞妃
- 貴妃/贵妃 (guìfēi)
- 貴妃榻/贵妃榻
- 貴妃粉/贵妃粉
- 貴妃醉酒/贵妃醉酒
- 賢妃/贤妃
- 遺妃/遗妃
- 邰妃
- 醉楊妃/醉杨妃
- 醉楊妃色/醉杨妃色
- 霜妃
- 靈妃/灵妃
- 香妃
- 魏妃
- 麗妃/丽妃
- 黃妃塔/黄妃塔
Descendants[edit]
Others:
- → Manchu: ᡶᡝᡳ (fei)
Etymology 2[edit]
Related to 配 (OC *pʰɯːds, “to match”).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
妃
- † to marry
Compounds[edit]
Japanese[edit]
Shinjitai | 妃 | |
Kyūjitai [1] |
妃󠄂 妃+ 󠄂 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) |
|
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji[edit]
妃
Readings[edit]
From Middle Chinese 妃 (MC phj+j); compare Mandarin 妃 (fēi):
From Middle Chinese 妃 (MC phwojH); compare Mandarin 妃 (pèi):
From native Japanese roots:
- Kun: きさい (kisai, 妃); きさき (kisaki, 妃); つれあい (tsureai, 妃)←つれあひ (tureafi, 妃, historical)
- Nanori: き (ki); ひめ (hime)
Etymology 1[edit]
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
- (Tokyo) きさき [kìsáꜜkì] (Nakadaka – [2])[2][3]
- (Tokyo) きさき [kìsákí] (Heiban – [0])[2][3]
- IPA(key): [kʲisa̠kʲi]
Noun[edit]
- A ruler's wife; queen; empress.
- 1632, Diego Collado, Dictionarium sive thesauri linguae Iaponicae compendium, page 112:
- Regina, æ . reina . qisàqi .
- Regina, æ . reina . qisàqi .
- (please add an English translation of this quotation)
Etymology 2[edit]
御- (mi-, honorific prefix) + 女 (me, “woman”).
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
- A noble's wife.
Etymology 3[edit]
From Middle Chinese 妃 (MC phj+j).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- a queen consort or princess consort
- お妃
- o-hi
- the queen
- 聖剣を抱く王妃ギネヴィア
- Seiken o Idaku Ōhi Ginevia
- Guinevere, the Queen Who Bears the Holy Sword
- 妃殿下
- Hidenka
- Her Highness the Princess
- 文仁親王妃紀子
- Fumihito Shinnōhi Kiko
- Kiko, Princess Fumihito
- (literally, “Kiko, Consort of Prince Fumihito”)
- ウェールズ公妃ダイアナ
- Wēruzu Kōhi Daiana
- Diana, Princess of Wales
- (literally, “Diana, Consort of the Prince of Wales”)
- お妃
References[edit]
- ^ Shōundō Henshūjo, editor (1927), 新漢和辞典 [The New Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Ōsaka: Shōundō, , page 393 (paper), page 209 (digital)
- ↑ 2.0 2.1 2.2 Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 3.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Korean[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle Chinese 妃 (MC phj+j). Recorded as Middle Korean 비 (pi) (Yale: pi) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja[edit]
Compounds[edit]
Etymology 2[edit]
From Middle Chinese 妃 (MC phwojH).
Hanja[edit]
妃 (eumhun 짝지을 배 (jjakjieul bae))
References[edit]
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese terms with historical senses
- zh:Religion
- Chinese honorific terms
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese kanji with goon reading ひ
- Japanese kanji with kan'on reading ひ
- Japanese kanji with goon reading へ
- Japanese kanji with kan'on reading はい
- Japanese kanji with kun reading きさい
- Japanese kanji with kun reading きさき
- Japanese kanji with kun reading つれあい
- Japanese kanji with historical kun reading つれあひ
- Japanese kanji with nanori reading き
- Japanese kanji with nanori reading ひめ
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 妃
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with quotations
- Japanese compound terms
- Japanese terms prefixed with 御
- Japanese terms with usage examples
- ja:Female people
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean Han characters
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Korean terms with archaic senses
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters