afero
Erscheinungsbild
afero (Esperanto)
[Bearbeiten]| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Nominativ | afero | aferoj |
| Akkusativ | aferon | aferojn |
Aussprache:
- IPA: [aˈfeɾo]
- Hörbeispiele:
afero (Niederlande [Wijchen]) (Info),
afero (Polen [Białystok]) (Info)
Bedeutungen:
- [1] Sache, Ding (konkret oder abstrakt)
- [1b] unpersönlich auch: es
- [2] Angelegenheit, Anliegen, Affäre, Sache, umganssprachlich auch: Geschichte
Synonyme:
Beispiele:
- [1]
- [2] Jardekon poste, la plej granda parto de la mondo ĉesis demandi, kio fariĝis el la estro de la “SS-oficejo pri Judaj Aferoj”, Adolf Eichmann.
- Ein Jahrzehnt später hatte der größte Teil der Welt aufgehört zu fragen, was aus dem Leiter des «SS-Büro für Jüdische Angelegenheiten», Adolf Eichmann, wurde.
Charakteristische Wortkombinationen:
- [2] ĉefa afero – Vordergrund; tiuj aferoj okazas - passiert
Übersetzungen
[Bearbeiten] [2] Angelegenheit
- [1] Esperanto-Wikipedia-Artikel „abako (meĥanika kalkulilo)“
- [1, 2] dict.cc Esperanto–Deutsch, Stichwort: „afero“
- [1, 2] Albert Martin Esperanto-Deutsch, Stichwort: „afero“
afero (Polnisch)
[Bearbeiten]Worttrennung:
- a·fe·ro
Aussprache:
- IPA: [aˈfɛrɔ]
- Hörbeispiele: —
Grammatische Merkmale:
- Vokativ Singular des Substantivs afera