Diskussion:chtít se

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Abschnitt hinzufügen
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Degon Trojvil in Abschnitt Zusammenschreibung?

Zusammenschreibung?[Bearbeiten]

jít ven sind zwei Wörter, ich würde in der Übersetzung dennoch „Es regnet. Hast du wirklich Lust, hinauszugehen?“ statt „Es regnet. Hast du wirklich Lust, hinaus zu gehen?“ formulieren. Oder wäre „To se ti vážně chce vycházet?“ bzw. „To se ti vážně chce vyjít?“ eine Möglichkeit? Gruß an den Ersteller, den Betterknower und den Germanisten, Peter, 11:27, 19. Mai 2021 (MESZ)Beantworten

"hinausgehen" wird zusammengeschrieben. Dr. Karl-Heinz Best (Diskussion) 16:22, 19. Mai 2021 (MESZ)Beantworten
Danke! Ich hab's mal erledigt , kann mir aber auch eine Änderung des tschechischen Satzes, die eine noch wörtlichere Übersetzung ermöglicht, gut vorstellen. Grüße, Peter, 17:42, 19. Mai 2021 (MESZ)Beantworten

@Peter Gröbner Um deine zweite Frage zu beantworten: deine beiden Sätze To se ti vážně chce vycházet/vyjít haben im Tschechischen keine Richtungs-/Zweckbestimmung, welche in diesem Fall ganz hilfreich wäre, weil die beiden Verben verschiedenen Bedeutungen und daraus sich ergebenden möglichen stilistischen Nuancen haben (siehe vycházet, vyjít). Die Richtungs-/Zweckbestimmung musste in deinen Sätzen aus dem Kontext erschlossen werden, ich würde sie persönlich anders übersetzen, zwar Hast du wirklich Lust, sich auf den Weg zu machen?--Degon Trojvil (Diskussion) 22:00, 19. Mai 2021 (MESZ)Beantworten