ὑποκάτω

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

ὑποκάτω (Altgriechisch)[Bearbeiten]

Adverb[Bearbeiten]

Worttrennung:

ὑ·πο·κά·τω

Umschrift:

DIN 31634: hypokatō

Bedeutungen:

[1] räumlich: unterhalb

Beispiele:

[1]

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „ὑπο-κάτω“.
[1] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ὑποκάτω“.

Präposition[Bearbeiten]

Worttrennung:

ὑ·πο·κά·τω

Umschrift:

DIN 31634: hypokatō

Bedeutungen:

[1] räumlich: unterhalb

Beispiele:

[1] „καὶ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸ στερέωμα, καὶ διεχώρισεν ὁ θεὸς ἀνὰ μέσον τοῦ ὕδατος, ὃ ἦν ὑποκάτω τοῦ στερεώματος, καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ ὕδατος τοῦ ἐπάνω τοῦ στερεώματος.“ (LXX Gen. 1, 7)[1]
„Gott machte das Gewölbe und schied das Wasser unterhalb des Gewölbes vom Wasser oberhalb des Gewölbes.“[2]

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ὑποκάτω“.
[1] Takamitsu Muraoka: A Greek-English Lexicon of the Septuagint. 1. Auflage. Peeters, Leuven 2009, ISBN 978-90-429-2248-8, Seite 702.

Quellen:

  1. Alfred Rahlfs, Robert Hanhart (Herausgeber): Septuaginta. 2. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2006, Genesis Kapitel 1, Vers 6 LXX
  2. Bibel: Genesis Kapitel 1, Vers 7 EU