πίστις

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

πίστις (Altgriechisch)[Bearbeiten]

Substantiv, f[Bearbeiten]

Singular Plural

Nominativ ἡ πίστις αἱ πίστεις

Genitiv τῆς πίστεως τῶν πίστεων

Dativ τῇ πίστει ταῖς πίστισι(ν)

Akkusativ τὴν πίστιν τὰς πίστεις

Vokativ (ὦ) πίστι (ὦ) πίστεις

Worttrennung:

πίσ·τις, Plural: πίσ·τεις

Umschrift:

DIN 31634: pistis

Bedeutungen:

[1] Überzeugtsein von der Verlässlichkeit von jemandem oder etwas; Vertrauen, Zutrauen, Glaube
[2] Religion: religiöse Übererzeugung; Glaube

Beispiele:

[1]
[2] „ἀδιαλείπτως μνημονεύοντες ὑμῶν τοῦ ἔργου τῆς πίστεως καὶ τοῦ κόπου τῆς ἀγάπης καὶ τῆς ὑπομονῆς τῆς ἐλπίδος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν,“ (1 Epist. Thess. 1,3)[1]
„unablässig erinnern wir uns vor Gott, unserem Vater, an das Werk eures Glaubens, an die Mühe eurer Liebe und an die Standhaftigkeit eurer Hoffnung auf Jesus Christus, unseren Herrn.“[2]

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „πίστις“.
[1, 2] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „πίστις“.
[1, 2] Frederick William Danker: A Greek–English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature. Based on Walter Bauer’s Griechisch–deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, 6. Auflage. 3. Auflage. The University of Chicago Press, Chicago, London 2000, ISBN 0-226-03933-1, Seite 818–820.

Quellen:

  1. Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012, 1. Thessalonicherbrief Kapitel 1, Vers 3 NA (online)
  2. Bibel: 1. Thessalonicherbrief Kapitel 1, Vers 3 EU