Militärmantel

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Militärmantel (Deutsch)[Bearbeiten]

Substantiv, m[Bearbeiten]

Singular Plural
Nominativ der Militärmantel die Militärmäntel
Genitiv des Militärmantels der Militärmäntel
Dativ dem Militärmantel den Militärmänteln
Akkusativ den Militärmantel die Militärmäntel

Worttrennung:

Mi·li·tär·man·tel, Plural: Mi·li·tär·män·tel

Aussprache:

IPA: [miliˈtɛːɐ̯ˌmantl̩]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild Militärmantel (Info)

Bedeutungen:

[1] Mantel, der zur Kleidung eines Militärangehörigen gehört

Herkunft:

Determinativkompositum aus den Substantiven Militär und Mantel

Oberbegriffe:

[1] Mantel

Beispiele:

[1] „Er trägt einen dunkelblauen Rock, darüber einen einfachen grauen, mit schwarzer Tresse eingefaßten Militärmantel.“[1]
[1] „Er brachte uns dann die Lebensmittel, dicke Unterwäsche und einmal einen nagelneuen Militärmantel für Mutter.“[2]
[1] „Auf diese Weise wurden wir den ganzen Weg nach Halifax gebracht, auf Militärmänteln als Sätteln reitend, ohne Steigbügel, die Pferde in flinkem Schritt.“[3]
[1] „In einer Ecke, in einen französischen Militärmantel verkrochen, schlief ein junges weibliches Wesen den Schlaf des Gerechten.“[4]

Übersetzungen[Bearbeiten]

[*] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Militärmantel
[*] Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch „Militärmantel
[*] Uni Leipzig: Wortschatz-PortalMilitärmantel

Quellen:

  1. Knut Hamsun: Im Märchenland. Rütten & Loening, Berlin 1990 (übersetzt von Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett), ISBN 3-352-00299-1, Seite 301. Norwegisches Original 1903.
  2. Michael Degen: Nicht alle waren Mörder. Eine Kindheit in Berlin. 10. Auflage. List, München 2004, ISBN 3-548-60051-4, Seite 86.
  3. James Fenimore Cooper: Ned oder Ein Leben vor dem Mast. 3. Auflage. mareverlag, Hamburg 2017 (übersetzt von Alexander Pechmann), ISBN 978-3-86648-190-9, Seite 164. Englisches Original 1843.
  4. Evelyn Waugh: Aber das Fleisch ist schwach. Roman. Rowohlt, Reinbek 1959 (übersetzt von Hermen von Kleeborn), Seite 172. Englisches Original 1930.