Zum Inhalt springen

skingras som agnar för vinden

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

skingras som agnar för vinden (Schwedisch)

[Bearbeiten]

Nebenformen:

skingras för alla vindar[1]; spridas som agnar för vinden[2]

Worttrennung:

sking·ras som ag·nar för vin·den

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] nicht länger zusammen sein, sondern in unterschiedliche Richtungen versprengt werden[1] wie Spreu im Winde verweht werden, in alle Winde zerstreut werden[2]; wie Spreu im Wind zerstreut werden, in alle Winde verweht, in alle Herren Länder zerstreut, in alle Himmelsrichtungen verstreut; wörtlich: „sich zerstreuen, wie die Spreu für den Wind“

Herkunft:

Das Verb skingra → sv bedeutet „auflösen“ oder „zerstreuen“.[3] Das Substantiv agn → sv ist die „Spreu“. In der Redewendung skingras som agnar för vinden wird auf die Eigenschaft der Spreu Bezug genommen, sehr leicht zu sein und sich deshalb auch leicht verteilen oder zerstreuen zu lassen, bis hin, dass sie auch leicht verschwinden kann.[4] In der Bibel steht bei Hiob 21: Hur ofta slocknar de ondas ljus? Får de någonsin sitt straff? Hur ofta får de sin del av Guds vredes slag? Om de ändå blev som halmstrån för vinden, agnar som stormen för bort![5] (Wie oft geschieht's denn, dass die Leuchte der Gottlosen verlischt und ihr Unglück über sie kommt, dass Gott Herzeleid über sie austeilt in seinem Zorn, dass sie werden wie Stroh vor dem Winde und wie Spreu, die der Sturmwind wegführt?)[6]

Beispiele:

[1] Men inom hopen, som nyfikenheten lockat att följa, spred sig som en viskning ordet pesten, och åskådarna skingrades som agnar för vinden.[7]
Aber in dem Haufen, dem man folgte, weil die Neugier lockte, verbreitete sich wie ein Flüstern das Wort Pest, und die Zuschauer wurden wie Spreu im Winde verweht.
[1] Folk skingrades ju som agnar för vinden, när polissirenen hördes.
Die Menschen zerstreute es natürlich in alle Himmelsrichtungen, als die Polizeisirene zu hören war.

Übersetzungen

[Bearbeiten]

Quellen:

  1. 1,0 1,1 schwedische Idiome bei Idiom.nu
  2. 2,0 2,1 Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 195
  3. Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „skingra“, Seite 998
  4. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „agn
  5. Bibel.se Job 21:17
  6. Bibel: Hiob Kapitel Kapitel, Vers 21 LUT
  7. Viktor Rydberg: Singoalla. Abgerufen am 5. Januar 2014.