passar inte galoscherna

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

passar inte galoscherna (Schwedisch)[Bearbeiten]

Redewendung[Bearbeiten]

Passar inte galoscherna?

Worttrennung:

pas·sar inte ga·lo·scher·na

Aussprache:

IPA: [`pasːar `ɪntə ɡaˈlɔʂːəɳa]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] nicht zufrieden sein[1][2]; nicht passen, nicht gefallen; wörtlich: „wenn die Galoschen nicht passen“

Herkunft:

galosch → sv ist ein Überschuh, der den eigentlichen Schuh schützt. Im Mittelalter wurde er aus Holz, Leder oder Kork hergestellt, später aus Gummi. Passar inte galoscherna? (Passen die Galoschen nicht?) soll die Frage der Garderobiere an den Schauspieler Georg Dahlqvist (1807 – 1873) gewesen sein, nachdem dieser aus Versehen ein Paar Damengaloschen anzuziehen versuchte. Dies wurde Synonym für die Frage „Sind Sie nicht zufrieden?“[3] Heute verwendet man auch die Aussage galoscherna passar (das passt) oder die Frage: passar galoscherna? Passt es? Sind Sie zufrieden?[4]

Beispiele:

[1] Passar inte galoscherna så är det bara att åka hem.
Du kannst ja gehen, wenn es dir nicht gefällt.
[1] Passar inte det galoscherna så finns det typ hundra andra kampsportsgym att välja på.
Wenn das hier nicht dein Ding ist, gibt es hunderte anderer Kampfsportschulen.

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Wikipedia-Artikel „Galoschen
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „galosch

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "galosch", Seite 346
  2. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 123
  3. Nordisches Museum Stockholm
  4. Svenska Akademiens Ordbok „galosch