ligga i stöpsleven

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

ligga i stöpsleven (Schwedisch)[Bearbeiten]

Redewendung[Bearbeiten]

i mitten ligger stöpsleven

Worttrennung:

lig·ga i stöp·sle·ven

Aussprache:

IPA: [`lɪɡːa ɪ `støːpˌsleːvən]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] in Umarbeitung sein[1]; im Umbruch sein, in der Umbildung[2]; etwas verändert sich, wird überprüft oder ist in der Diskussion[3]; in der Umbildung begriffen sein, neu gestaltet werden[4]; wörtlich: „im Gießlöffel liegen“

Herkunft:

Stöpslev → sv ist ein „Gießlöffel“, auf dem man Metall schmelzen kann. Ligga i stöpsleven (im Gießlöffel liegen) bedeutet, dass etwas, was sich auf dem Löffel befindet, in Arbeit ist und dass das Ergebnis noch beeinflusst werden kann.[5] Wörtlich bezog der Ausdruck sich auf Blei für das Gießen von Gewehrkugeln.[6]

Synonyme:

[1] vara i stöpsleven[7]

Beispiele:

[1] Europa låg i stöpsleven, den klassiska kulturen gick mot sin undergång.
Europa war im Umbruch, die klassische Kultur ging ihrem Untergang entgegen.
[1] Det ligger ännu i stöpsleven vad som slutligen skall ske.
Es ist immer noch in der Diskussion, was denn nun schlussendlich geschehen soll.

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "stöpslev", Seite 1102
  2. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "stöpslev", Seite 548
  3. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „stöpslev
  4. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 146
  5. Nordisches Museum Stockholm
  6. Svenska Akademiens Ordbok „stöpslev
  7. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "stöpslev", Seite 548