From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: and
U+7522, 產
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7522

[U+7521]
CJK Unified Ideographs
[U+7523]

Translingual[edit]

Traditional
Simplified
Japanese
Korean

Han character[edit]

(Kangxi radical 100, +6, 11 strokes, cangjie input 卜竹竹手一 (YHHQM), four-corner 00214, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 755, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 21684
  • Dae Jaweon: page 1165, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2577, character 15
  • Unihan data for U+7522

Chinese[edit]

trad. /
simp.

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *sŋreːnʔ) : abbreviated phonetic (OC *ŋrans) + semantic (to be born).

Etymology[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *srjal (to breed; to bring up), whence Tibetan སྲེལ (srel, to bring up; to rear).

Schuessler (2007) notes that this word is equally likely to have been Austroasiatic in origin. Compare Khmer សំរាល (sɑmraal, to give birth).

Pronunciation[edit]


Note:
  • sán - literary;
  • sóaⁿ - vernacular.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ʈ͡ʂʰan²¹⁴/
Harbin /ʈ͡ʂʰan²¹³/
Tianjin /t͡sʰan¹³/
Jinan /ʈ͡ʂʰã⁵⁵/
Qingdao /ʈ͡ʂʰã⁵⁵/
Zhengzhou /ʈ͡ʂʰan⁵³/
Xi'an /t͡sʰã⁵³/
Xining /t͡sʰã⁵³/
Yinchuan /ʈ͡ʂʰan⁵³/
Lanzhou /ʈ͡ʂʰɛ̃n⁴⁴²/
Ürümqi /ʈ͡ʂʰan⁵¹/
Wuhan /t͡sʰan⁴²/
Chengdu /t͡sʰan⁵³/
Guiyang /t͡sʰan⁴²/
Kunming /ʈ͡ʂʰã̠⁵³/
Nanjing /ʈ͡ʂʰaŋ²¹²/
Hefei /ʈ͡ʂʰæ̃²⁴/
Jin Taiyuan /t͡sʰæ̃⁵³/
Pingyao /t͡sʰɑŋ⁵³/
Hohhot /t͡sʰæ̃⁵³/
Wu Shanghai /t͡sʰe³⁵/
Suzhou /t͡sʰe̞⁵¹/
Hangzhou /t͡sʰẽ̞⁵³/
Wenzhou /t͡sʰa³⁵/
/sa³⁵/
Hui Shexian /t͡sʰɛ³⁵/
/sɛ³⁵/
Tunxi /t͡sʰɔ³¹/
Xiang Changsha /t͡sʰan⁴¹/
Xiangtan /t͡sʰan⁴²/
Gan Nanchang /t͡sʰan²¹³/
Hakka Meixian /san³¹/
Taoyuan /sɑn³¹/
Cantonese Guangzhou /t͡sʰan³⁵/
Nanning /t͡sʰan³⁵/
Hong Kong /t͡sʰan³⁵/
Min Xiamen (Hokkien) /san⁵³/
/suã⁵³/
Fuzhou (Eastern Min) /saŋ³²/
Jian'ou (Northern Min) /suiŋ²¹/
Shantou (Teochew) /suã⁵³/
Haikou (Hainanese) /saŋ²¹³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (21)
Final () (73)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter sreanX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʃˠɛnX/
Pan
Wuyun
/ʃᵚænX/
Shao
Rongfen
/ʃænX/
Edwin
Pulleyblank
/ʂəɨnX/
Li
Rong
/ʃɛnX/
Wang
Li
/ʃænX/
Bernard
Karlgren
/ʂănX/
Expected
Mandarin
Reflex
shǎn
Expected
Cantonese
Reflex
saan2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
chǎn
Middle
Chinese
‹ srɛnX ›
Old
Chinese
/*s-ŋrarʔ/
English bear (v.), produce

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14399
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sŋreːnʔ/

Definitions[edit]

  1. to give birth; to bring forth
  2. to produce (naturally)
  3. to make; to manufacture
  4. produced or manufactured item; product; produce
  5. property; wealth; premises
  6. a surname: Chan

Compounds[edit]

Descendants[edit]

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (さん) (san)
  • Korean: 산(產) (san)
  • Vietnamese: sản ()

References[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Usage notes[edit]

This character lacks JIS support and is not listed as a kyūjitai character. (U+7523) is used instead in Japanese.

Korean[edit]

Hanja[edit]

(eumhun 낳을 (na'eul san))

  1. Alternative form of (Hanja form? of (born).)

References[edit]

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: sản

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.