diéresis
Erscheinungsbild
diéresis (Spanisch)
[Bearbeiten]Substantiv, f
[Bearbeiten]Singular
|
Plural
|
---|---|
la diéresis
|
|
Anmerkung:
- Ad 1: In der spanischen Sprache gibt es nur den Vokal "u" mit Trema (eine Diärese, spanisch: la „diéresis“) also das Zeichen „ü“. Dieser wird in manchen Fällen zwischen dem Konsonanten „g“ auf der einen und den schwachen Vokalen „e“ oder „i“ auf der anderen Seite verwendet. Hintergrund: Das „u“ zwischen „g“ und „e“ oder „i“ wird im Spanischen normalerweise nicht ausgesprochen, ist also stumm: Beispiele: guerra (deutsch: der Krieg); guitarra (deutsch: die Gitarre). Wenn aber ein solches „u“ vom Wort her ausgesprochen werden muss, erhält es ein Trema (einen waagerechten Doppelpunkt). Beispiele hierfür sind folgende Substantive: la agüera (deutsch: der Bewässerungsgraben) und el pingüino (deutsch: der Pinguin). Diese spanische Diärese "ü" wird immer explizit als "u" ausgesprochen.
Worttrennung:
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Grammatik: die Diärese, die Trennung zweier aufeinanderfolgender Vokale durch ein Trema
- [2] Verslehre: die Diärese (ein Einschnitt in einem Vers)
- [3] allgemein: die Trennung, die Unterscheidung
Herkunft:
- von dem lateinischen Substantiv diaeresis und dies wiederum von dem altgriechischen διαίρεσις (diaíresis)[1]
Beispiele:
- [1] La única diéresis que se usa en español es la "ü".
- Deutsch: Die einzige Diarese der spanischen Sprache ist das "ü".
Übersetzungen
[Bearbeiten] [*] Übersetzungen umgeleitet
Für [1/2] siehe Übersetzungen zu Diärese Für [3] siehe Übersetzungen zu Trennung, zu Unterscheidung |
- [1] Wikipedia-Artikel „Diärese“
- [1] Spanischer Wikipedia-Artikel „diéresis“
- [1] Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „diéresis“
Quellen:
- ↑ nach: Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „diéresis“