Diskussion:báo
Diskussionsbeitrag[Bearbeiten]
@Benutzer:MuDavid: @Mighty Wire
Bin mir bei der Bedeutung
Bedeutungen:
- [1] melanistisches Exemplar des Leopard; Panther
nicht sicher, ob das richtig ist. --Tanja Detta (Diskussion) 02:16, 16. Nov. 2019 (MEZ)
- My German isn't good enough for extensive writing, so allow me answer in English. Báo indeed is not only melanistic leopards, but can be used for all leopards. MuDavid (Diskussion) 02:37, 16. Nov. 2019 (MEZ)
- Thank you MuDavid. So I will add "leopard". I added a few other examples in Vietnamese, see here: https://de.wiktionary.org/wiki/Spezial:%C3%84nderungen_an_verlinkten_Seiten?hidebots=1&hidecategorization=1&hideWikibase=1&target=Kategorie%3AVietnamesisch&limit=500&days=7&urlversion=2
- Maybe, if you have time, could you check some of them ?
--Tanja Detta (Diskussion) 04:18, 16. Nov. 2019 (MEZ)
Hi MuDavid, Mighty Wire, Yoursmile, NHHP, do you know which one of the following sentence is grammatically correct ?
- Báo là mèo lớn màu đen.
- Báo là những con mèo lớn màu đen.