Diskussion:Kriegsberichterstatterin

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

herkunft[Bearbeiten]

könnte es nicht vielmehr sein, dass das wort von Kriegsberichterstatter abgeleitet ist, anstatt aus den einzelteilen zusammengesetzt? --Neuplatoniker (Diskussion) 16:02, 7. Nov. 2011 (MEZ)[Beantworten]

sowohl als auch — eigentlich beides! --DanielY24 (Diskussion) 17:23, 7. Nov. 2011 (MEZ)[Beantworten]
wie denn das? --Neuplatoniker (Diskussion) 17:26, 7. Nov. 2011 (MEZ)[Beantworten]
Meines Erachtens nach ist beides richtig: Man kann es als männliche Form Kriegsberichterstatter + -in sehen, aber auch als ein Puzzle aus Krieg und Berichterstatter(in) mit dem Fugenelement s. Die Wahrheit liegt im Auge des Betrachters. Ich persönlich habe mich an dem Artikel von Kriegsberichterstatter orientiert, aber ich diesem Falle gebe ich Dir recht. Alle weiblichen Formen aus -in sind im Grunde von der männlichen Wortform abgeleitet. --DanielY24 (Diskussion) 17:31, 7. Nov. 2011 (MEZ)[Beantworten]