Diskussion:Akia

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Diskussionsbeitrag[Bearbeiten]

@Dr. Karl-Heinz Best Müsste die Aussprache bei der Schreibweise nicht [ˈaki̯a] lauten (vgl. Iod vs. Jod)? -- IvanP (Diskussion) 11:44, 17. Mai 2017 (MESZ)[Beantworten]

Möglich; ich habe aber keine Quelle dazu. In Wikipedia gibt es nur den Hinweis auf verschiedene Schreibweisen. Dr. Karl-Heinz Best (Diskussion) 11:55, 17. Mai 2017 (MESZ)[Beantworten]

Im Lateinischen wurde I (Schreibvariante J) sowohl für [i] als auch für [j] verwendet. Der Ausspracheduden gibt [j] für Iulianus an, aber [] für Iovi optimo maximo, Iulius ([] als erster Vokal!), Iustinus, Iuvenalis und Iuvencus, meines Erachtens passt das nicht recht zusammen. Ion mit [] kann ich verstehen, da es auf das Altgriechische zurückgeht, andererseits wird [j] für Achaia und Aglaia angegeben, vielleicht liegt es am Langvokal.

Im Aussprachewörterbuch von Krech/Stock ist [] als erster Vokal von Iulianus angegeben, dafür [ʝ̊] für Genitivus obiectivus und Genitivus subiectivus. Hm. -- IvanP (Diskussion) 10:50, 15. Aug. 2019 (MESZ)[Beantworten]

Dieses Lemma stammt aber aus dem skandinavischen Norden, nicht aber aus dem romanischen Süden. Gruß euch beiden, Peter -- 10:54, 15. Aug. 2019 (MESZ)[Beantworten]
@Peter: Im Schwedischen wird aber ackja geschrieben, Akia ist eine deutsche Schreibweise (die der Duden im Übrigen gar nicht kennt) und wenn schon i gewählt wird, liegt eine Aussprache mit [] doch nahe. -- IvanP (Diskussion) 11:00, 15. Aug. 2019 (MESZ)[Beantworten]
@Peter: Andererseits leitet sich die Schreibweise Akia vielleicht von einer anderen Sprache ab, im Polnischen wird etwa akia geschrieben. Na gut. -- IvanP (Diskussion) 11:04, 15. Aug. 2019 (MESZ)[Beantworten]
Das ÖWB schreibt (in der Schulausgabe der 38. Auflage) Akja, auch Ackja. Gruß, Peter -- 11:05, 15. Aug. 2019 (MESZ)[Beantworten]