Diskussion:さくらんぼ

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Rückgängigmachung[Bearbeiten]

Lieber Udo T.. Ich habe mich in Sachen Formatierung erneut lediglich an vorhandenen, ähnlichen Artikeln orientiert (diesmal ほん und うなぎ, siehe die identische Formatierung mit "siehe" dort). Es scheint mir, als wäre dieses "sich an anderen Artikeln orientieren und daraus lernen" eine zum Scheitern verurteilte Strategie auf de.wikt:

  • Ich sehe nicht-deutsche Artikel mit mehreren nicht-deutschen Übersetzungen -> ich füge nicht-deutsche Übersetzungen zu nicht-deutschen Artikeln hinzu -> revert
  • Ich sehe japanische Artikel mit dieser "siehe"-Formatierung -> ich benutze die "siehe"-Formatierung in einem anderen Artikel, wo sie fehlt -> revert

Ich sehe in dieser Hinsicht keine Fehler in meinem Vorgehen. Wenn die anderen Artikel so schlecht sind, dass man sie nicht als Vorlage verwenden kann, dann stimmt fundamental etwas nicht. Fytcha (Diskussion) 01:05, 4. Jul. 2022 (MESZ)[Beantworten]

Hallo Fytcha, ja, im fremdsprachigen Bereich gibt es mitunter leider noch Mängel, insbesondere natürlich bei den (exotischeren) Sprachen, die kaum jemand beherrscht. Und du hast mit ほん und うなぎ dann auch noch 2 besonders abschreckende Beispiele angeführt, die man garantiert nicht als vorbildlich bezeichnen kann...
Wenn du dir deutschsprachige Einträhge anschaust, dann ist dir vielleicht schon mal aufgefallen, dass wir dort oft einen Abschnitt Alternative Schreibweisen: haben, z. B. in Geografie. Es gibt auch einen Abschnitt Nebenformen:, den man verwendet, wenn die Aussprachen jeweils unterschiedlich sind. Es gibt aber auch den Baustein {{Siehe auch}}, der in anderen Fällen zu verwenden ist (siehe Doku dort). Da ich kein Japanisch kann, also nicht weiß, was „桜桃“ bedeuten soll, habe ich eben zurücksetzen müssen.
Denn einfach irgendwo ein "siehe..." reinzuschreiben, ist bei uns ganz sicherlich kein Standard. Aber das hättest du vielleicht auch selber erkennen können, denn es gib umseitig ja immerhin auch andere Abschnitte wie Umschrift:, Aussprache: oder Bedeutungen:. Das sieht doch schwer nach sog. "Formatvorgaben" aus, oder?
Im Zweifel ist es vielleicht oft besser, die Bearbeitung entweder nicht zu machen oder aber vorher einfach nachzufragen. Denn du bist immerhin bereits passiver Sichter und da wird dann oft nichts mehr kontrolliert. Vielleicht sind auch auf genau diese Weise die schludrigen "siehe.." in den beiden Einträgen ほん und うなぎ gelandet...
--Udo T. (Diskussion) 01:29, 4. Jul. 2022 (MESZ)[Beantworten]