𐌰𐍆𐌰𐍂𐌳𐌰𐌲𐍃

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

𐌰𐍆𐌰𐍂𐌳𐌰𐌲𐍃 (Gotisch)[Bearbeiten]

Substantiv, m[Bearbeiten]

Kasus Singular Plural
Nominativ 𐌰𐍆𐌰𐍂𐌳𐌰𐌲𐍃 𐌰𐍆𐌰𐍂𐌳𐌰𐌲𐍉𐍃
Akkusativ 𐌰𐍆𐌰𐍂𐌳𐌰𐌲 𐌰𐍆𐌰𐍂𐌳𐌰𐌲𐌰𐌽𐍃
Vokativ 𐌰𐍆𐌰𐍂𐌳𐌰𐌲 𐌰𐍆𐌰𐍂𐌳𐌰𐌲𐍉𐍃
Genitiv 𐌰𐍆𐌰𐍂𐌳𐌰𐌲𐌹𐍃 𐌰𐍆𐌰𐍂𐌳𐌰𐌲𐌴
Dativ 𐌰𐍆𐌰𐍂𐌳𐌰𐌲𐌰 𐌰𐍆𐌰𐍂𐌳𐌰𐌲𐌰𐌼

Worttrennung:

𐌰𐍆𐌰𐍂𐌳𐌰𐌲𐍃

Umschrift:

afardags

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] folgender Tag

Herkunft:

Ableitung zu dem Substantiv 𐌳𐌰𐌲𐍃 (dags) → got mit 𐌰𐍆𐌰𐍂 (afar) → got[1]

Oberbegriffe:

[1] 𐌳𐌰𐌲𐍃

Beispiele:

[1] 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌰𐍂𐌸 𐌹𐌽 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌰𐍆𐌰𐍂𐌳𐌰𐌲𐌰, 𐌹𐌳𐌳𐌾𐌰 𐌹𐌽 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌲 𐌽𐌰𐌼𐌽𐌹𐌳𐌰 𐌽𐌰𐌴𐌼; 𐌾𐌰𐌷 𐌼𐌹𐌳𐌹𐌳𐌳𐌾𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐍃𐌹𐍀𐍉𐌽𐌾𐍉𐍃 𐌹𐍃 𐌲𐌰𐌽𐍉𐌷𐌰𐌹 𐌾𐌰𐌷 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌴𐌹𐌽𐍃 𐍆𐌹𐌻𐌿.
„jah warþ in þamma afardaga, iddja in baurg namnida Naem; jah mididdjedun imma siponjos is ganohai jah manageins filu.“ (Lk. 7,11)[2]
„Und es geschah danach, dass er in eine Stadt namens Naïn kam; seine Jünger und eine große Volksmenge folgten ihm.“[3]

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wörterbuch, Heidelberg 1910, „𐌰𐍆𐌰𐍂𐌳𐌰𐌲𐍃“, Seite 1.

Quellen:

  1. Winfred P. Lehmann: A Gothic Etymological Dictionary. Based on the third edition of Vergleichendes Wörterbuch der Gotischen Sprache by Sigmund Feist. 1. Auflage. Brill, Leiden 1986, „afar“ Seite 3.
  2. Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Lukas 7,11, Seite 359.
  3. Bibel: Lukasevangelium Kapitel 7, Vers 11 EU