ἄψυχος
Erscheinungsbild
ἄψυχος (Altgriechisch)
[Bearbeiten]Nominativ Singular und Adverbia | ||||
---|---|---|---|---|
m | f | n | Adverb | |
Positiv | ἄψυχος | ἄψυχος | ἄψυχον | ἀψύχως |
Komparativ | ἀψυχότερος | ἀψυχότερα | ἀψυχότερον | |
Superlativ | ἀψυχότατος | ἀψυχοτάτη | ἀψυχότατον | |
Alle weiteren Formen: Flexion:ἄψυχος |
Worttrennung:
- ἄ·ψυ·χος
Umschrift:
- DIN 31634: apsychos
Bedeutungen:
- [1] nicht belebt; leblos
Beispiele:
- [1] „ὅμως τὰ ἄψυχα φωνὴν διδόντα, εἴτε αὐλὸς εἴτε κιθάρα, ἐὰν διαστολὴν τοῖς φθόγγοις μὴ δῷ, πῶς γνωσθήσεται τὸ αὐλούμενον ἢ τὸ κιθαριζόμενον;“ (Epist. Corinth. 4,17)[1]
- „Wenn leblose Musikinstrumente, eine Flöte oder eine Harfe, nicht deutlich unterschiedene Töne hervorbringen, wie soll man dann erkennen, was auf der Flöte oder was auf der Harfe gespielt wird?“[2]
Übersetzungen
[Bearbeiten] [1] nicht belebt
- [1] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „ἄ-ψῡχος“.
- [1] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ἄψυχος“.
- [1] Diccionario Griego-Español (α - ἔξαυος): „ἄψυχος“
- [1] Frederick William Danker: A Greek–English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature. Based on Walter Bauer’s Griechisch–deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, 6. Auflage. 3. Auflage. The University of Chicago Press, Chicago, London 2000, ISBN 0-226-03933-1 , Seite 161.
Quellen:
- ↑ Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Korintherbrief Kapitel 14, Vers 7 NA (online)
- ↑ Bibel: 1. Korintherbrief Kapitel 14, Vers 7 EU