česat se

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

česat se (Tschechisch)[Bearbeiten]

Verb, imperfektiv[Bearbeiten]

Aspekt
imperfektives Verb perfektives Verb
česat se učesat se
Zeitform Wortform
Präsens 1. Person Sg. češu sečesám se
2. Person Sg. češeš sečesáš se
3. Person Sg. češe sečesá se
1. Person Pl. češeme sečesáme se
2. Person Pl. češete sečesáte se
3. Person Pl. češou sečesají se
Präteritum m česal se
f česala se
Partizip Perfekt   česal se
Partizip Passiv  
Imperativ Singular   češ sečesej se
Alle weiteren Formen: Flexion:česat se

Anmerkung zum Aspekt:

Dieses imperfektive, unvollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung noch nicht abgeschlossen ist, sich wiederholt oder gewöhnlich stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.

Aussprache:

IPA: [ˈt͡ʃɛsat͡sɛ]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] reflexiv, intransitiv: seine Haare mit einem Kamm ordnen, richten; sich kämmen, sich frisieren, seine Haare machen, frisieren

Sinnverwandte Wörter:

[1] upravovat se

Gegenwörter:

[1] rozcuchat se

Beispiele:

[1] „Jeho otec stojí ve dveřích a češe se.“[1]
Sein Vater steht in der Tür und kämmt sich die Haare.
[1] »Můžeš být klidný, češu se svým vlastním hřebenem!« pronesla ostře.[2]
»Du kannst ruhig sein, ich kämme mich mit meinem eigenen Kamm!« sagte sie scharf.
[1] „Ráno, když stál u zrcadla a česal se, také objevil mezi černými vlasy jeden šedivý. Vytrhl jej, ale na jeho místě se objevily dva další.“[3]
Als er morgens vor dem Spiegel stand und seine Haare kämmte, entdeckte er auch ein graues unter seinen schwarzen Haaren. Er zog es heraus, aber an seiner Stelle erschienen zwei weitere.
[1] „Zpěvačka téhle finské kultovní kapely, Tarja Turunenová, je jejím velkým vzorem. Češe se jako ona, snaží se tak i oblékat, takže jen tak kdeco na sebe nevezme.“[4]
Die Sängerin dieser finnischen Kultband, Tarja Turunen, ist ihr großes Vorbild. Sie frisiert sich wie sie und versucht, sich wie sie zu kleiden, und zieht sich nicht einfach irgendetwas an.
[1] „Na břehu na skále sedávala hezká holka, zpívala si a česala si blonďaté vlasy. Šífaři se na ni zakoukali, zapomněli na chvíli na kormidlo a malér byl na světě.“[5]
Am Ufer auf einem Felsen pflegte ein hübsches Mädchen zu sitzen, zu singen und sich ihr blondes Haar zu kämmen. Die Schiffer haben sie lange angesehen, vergaßen für einen Moment das Ruder, und schon war das Unglück da.

Wortfamilie:

účes, učesaný

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „česat
[1] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „česati
[1] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „česati

Quellen:

  1. Scottová, Joanna (2001): Manekýn. Překlad: Volhejnová, Veronika. Praha: Odeon.
  2. Veresajev, Vikentij (2005): Pavučina. Překlad: Morávková, Alena. Brno: Host.
  3. X (1996): Trocha rozinek a mandlí. Překlad: Markovič, Jakub. Praha: Argo.
  4. Magazín Práva, č. 21/2006.
  5. Právo Víkend, č. 39/2017.