request: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
[unmarkierte Version][unmarkierte Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
K r2.5.2) (Bot: Entferne: tl:request
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 35: Zeile 35:
{{Referenzen}}
{{Referenzen}}
:[1] Englischer {{Wikipedia2|en|request}}
:[1] Englischer {{Wikipedia2|en|request}}
:[1] {{Ref-Oxford|request}}
:[1] {{Ref-Macmillan|request}}
:[1] {{Ref-MWD|request}}
:[1] {{Ref-MWT|request}}
:[1] {{Ref-Dictionary|request}}
:[1] {{Ref-PonsEn|request}}
:[1] {{Ref-dictcc|request}}
:[1] {{Ref-LeoEn|request}}
:[1] {{Ref-Longman|request}}
:[1] {{Ref-MWM|request}}
:[1] {{Ref-LWU|request}}
:[1] {{Ref-BeolingusEn|request}}
:[1] {{Ref-OEtymD|request}}
{{Referenzen prüfen|Englisch}}


[[ar:request]]
[[ar:request]]

Version vom 5. Februar 2012, 05:32 Uhr

request (Englisch)

Substantiv

Singular

Plural

the request

the requests

Worttrennung:

re·quest, Plural: re·quests

Aussprache:

IPA: [rɪkwest], Plural: [rɪkwests]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild request (Amerik.) (Info), Plural: veraltete Vorlage

Bedeutungen:

[1] Verlangen, Anfrage, Gesuch, Bitte

Beispiele:

[1]

Charakteristische Wortkombinationen:

by request - auf Verlangen

Abgeleitete Begriffe:veraltete Vorlage

requester - Bittsteller, Ersuchender

Übersetzungen

[1] Englischer Vorlage:Wikipedia2
[1] Lexico (Oxford University Press) → Umleitung auf Dictionary.comrequest
[1] Macmillan Dictionary:request“ (britisch), „request“ (US-amerikanisch)
[1] Merriam-Webster Online Dictionary „request
[1] Merriam-Webster Online Thesaurus „request
[1] Dictionary.com Englisch-Englisches Wörterbuch, Thesaurus und Enzyklopädie „request
[1] Vorlage:Ref-PonsEn
[1] dict.cc Englisch-Deutsch, Stichwort: „request
[1] Vorlage:Ref-LeoEn
[1] Longman Dictionary of Contemporary English: „request
[1] Merriam-Webster Medical Dictionary „request
[1] LookWayUp-Englisch-Englisch-Wörterbuch „request
[1] Vorlage:Ref-BeolingusEn
[1] Online Etymology Dictionary „request
In diesem Eintrag oder Abschnitt sind die Referenzen noch nicht geprüft und den Bedeutungen gar nicht oder falsch zugeordnet worden. Bitte hilf mit, dies zu verbessern!