klassisches Hocharabisch

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Wechseln zu: Navigation, Suche

[Bearbeiten] klassisches Hocharabisch (Deutsch)

[Bearbeiten] Substantiv, n

starke Deklination ohne Artikel
Kasus Singular Plural
Nominativ klassisches Hocharabisch
Genitiv klassischen Hocharabischs
Dativ klassischem Hocharabisch
Akkusativ klassisches Hocharabisch
schwache Deklination mit bestimmtem Artikel
Kasus Singular Plural
Nominativ das klassische Hocharabisch
Genitiv des klassischen Hocharabischs
Dativ dem klassischen Hocharabisch
Akkusativ das klassische Hocharabisch
gemischte Deklination (mit Pronomen, »kein«, …)
Kasus Singular Plural
Nominativ kein klassisches Hocharabisch
Genitiv keines klassischen Hocharabischs
Dativ keinem klassischen Hocharabisch
Akkusativ kein klassisches Hocharabisch

Worttrennung:

klas·si·sches Hoch·ara·bisch, kein Plural

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele: —

Bedeutungen:

[1] Varietät des Arabischen, die auf den Koran zurückgeht

Herkunft:

Wortverbindung aus dem Adjektiv klassisches und dem Substantiv Hocharabisch

Synonyme:

[1] klassisches Arabisch

Beispiele:

[1] „Das klassische Hocharabisch wird als Muttersprache heute von niemandem mehr gesprochen.“[1]
[1] „Das klassische Hocharabisch – auch der traditionellen Sender der Region, wie etwa in Ägypten – kann nicht ohne weiteres, etwa wie das Deutsche oder Englische vereinfacht werden, um hörfunkgerecht zu sprechen und zu schreiben.“[2]
[1] „Es existiert sogar die Idealvorstellung von einem Marokko, in dem die gesamte Bevölkerung klassisches Hocharabisch spricht[.]“[3]
[1] „Es sind – neben dem Koran und seinen Kommentaren – vor allem die Traditionssammlungen und die juristischen Werke gewesen, die das in Basra und Bagdad normierte klassische Hocharabisch bis in die entferntesten Winkel des Kalifenreiches verbreitet haben.“[4]


[Bearbeiten] Übersetzungen

? Referenzen und weiterführende Informationen:

[1] Wikipedia-Artikel „Arabische Sprache

Quellen:

  1. WikipediaWiktionary:Literaturliste: Arabische Sprache (Liste der Autoren)
  2. „Das palästinensische Rundfunksystem und die deutsch-palästinensische Medienkooperaion: Demokratie und Zivilgesellschaft in Palästina“, Seite 302, Jamal Nazzal, Frank & Timme GmbH, 2006 ISBN 3865960588
  3. „Das geheime Leben der Sprachen: gesprochene und verschwiegene Sprachen und ihr Einfluss auf den Spracherwerb in der Migration“, Seite 125, Katharina Brizić, Waxmann Verlag, 2007 ISBN 3830916817
  4. „Die Araber: von der vorislamischen Zeit bis zur Gegenwart“, Seite 40, Heinz Halm, C.H.Beck, 2004 ISBN 340650843X
Meine Werkzeuge
Namensräume

Varianten
Aktionen
Navigation
Mitarbeit
Hilfe
Werkzeuge