architriclinus
architriclinus (Latein)[Bearbeiten]
Substantiv, m[Bearbeiten]
Worttrennung:
- ar·chi·tri·cli·nus, Genitiv: ar·chi·tri·cli·ni
Bedeutungen:
- [1] spätlateinisch: Vorsteher eines Festes
Herkunft:
- Entlehnung aus dem altgriechischen ἀρχιτρίκλινος (architriklinos☆) → grc[1]
Beispiele:
- [1] „et dicit eis Iesus haurite nunc et ferte architriclino et tulerunt“ (Vulg. Ioh. 2,8)[2]
- „Er sagte zu ihnen: Schöpft jetzt und bringt es dem, der für das Festmahl verantwortlich ist! Sie brachten es ihm.“[3]
- [1] „ut autem gustavit architriclinus aquam vinum factam et non sciebat unde esset ministri autem sciebant qui haurierant aquam vocat sponsum architriclinus“ (Vulg. Ioh. 2,9)[4]
- „Dieser kostete das Wasser, das zu Wein geworden war. Er wusste nicht, woher der Wein kam; die Diener aber, die das Wasser geschöpft hatten, wussten es. Da ließ er den Bräutigam rufen“[5]
Übersetzungen[Bearbeiten]
[1] Vorsteher eines Festes
- [1] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „architriclinus“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 546.
- [1] Thesaurus Linguae Latinae. Editus auctoritate et consilio academiarum quinque Germanicarum: Berolinensis, Gottingensis, Lipsiensis, Monacensis, Vindobonensis. 2. Band An – Byzeres, Teubner, Leipzig 1901–1906, ISBN 3-322-00000-1 , „architriclinus“ Spalte 466.
Quellen:
- ↑ Thesaurus Linguae Latinae. Editus auctoritate et consilio academiarum quinque Germanicarum: Berolinensis, Gottingensis, Lipsiensis, Monacensis, Vindobonensis. 2. Band An – Byzeres, Teubner, Leipzig 1901–1906, ISBN 3-322-00000-1 , „architriclinus“ Spalte 466.
- ↑ Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Johannesevangelium Kapitel 2, Vers 8 VUL
- ↑ Bibel: Johannesevangelium Kapitel 2, Vers 8 EU
- ↑ Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Johannesevangelium Kapitel 2, Vers 9 VUL
- ↑ Bibel: Johannesevangelium Kapitel 2, Vers 9 EU