archeoložka

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

archeoložka (Tschechisch)[Bearbeiten]

Substantiv, f[Bearbeiten]

Singular Plural
Nominativ archeoložka archeoložky
Genitiv archeoložky archeoložek
Dativ archeoložce archeoložkám
Akkusativ archeoložku archeoložky
Vokativ archeoložko archeoložky
Lokativ archeoložce archeoložkách
Instrumental archeoložkou archeoložkami

Worttrennung:

ar·cheo·lož·ka, Plural: ar·cheo·lož·ky

Aussprache:

IPA: [ˈarxɛɔlɔʃka]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] weibliche Person, die in der Archäologie ausgebildet und bewandert ist, sich also mit den materiellen Überresten vor allem alter Kulturen befasst; Archäologin

Männliche Wortformen:

[1] archeolog

Beispiele:

[1] Poslali jsme minci, kterou jsme našli na zahradě, naši jedné známé, vystudované archeoložce, a ta její stáří určila na přibližně 600 let.
Wir schickten die Münze, die wir im Garten gefunden hatten, an eine mit uns bekannte ausgebildete Archäologin, die ihr Alter auf etwa 600 Jahre bestimmte.
[1] „Tehdy právě dovršila třiadvacátý rok a byla napůl hotová archeoložka. Celé to horké léto kopala, prosívala, oprašovala písek na vřesovišti, aby odkryla další starou kresbu, a pořád ji rozechvívala struna očekávání.“[1]
Damals war sie gerade dreiundzwanzig geworden und war eine halb ausgebildete Archäologin. Den ganzen heißen Sommer über hatte sie gegraben, gesiebt, den Sand im Moor aufgewirbelt, um eine weitere alte Zeichnung freizulegen, und die ganze Zeit über war sie vor Erwartung angespannt gewesen.

Wortfamilie:

archeologicky, archeologický, archeolog, archeologie

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Tschechischer Wikipedia-Artikel „archeoložka
[1] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „archeoložka
[1] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „archeoložka
[*] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „archeoložka
[1] Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „archeoložka

Quellen:

  1. Literární noviny, č.7/2015. Zitiert nach ČNK – korpus.cz.