Vorlage Diskussion:Eintrag erstellen

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Wechseln zu: Navigation, Suche

Inhaltsverzeichnis

Problem mit Fremdsprachenvorlage [Bearbeiten]

Die Vorlagen zum Erstellen eines Eintrages eines nichtdeutschen Wortes funktionieren (zumindest bei mir) leider nicht. Jedesmal, wenn ich eine Sprache auswähle und dann auf den Button der jeweiligen Sprache klicke, lande ich nur auf dem Quelltext der Hauptseite. In der URL ist allerdings der entsprechende Beitragswunsch vermerkt, so erhalte ich z.B. bei einem englischen Verb http://de.wiktionary.org/w/index.php?action=edit&preload=Vorlage%3AFormatvorlage_Englisch_%28Verb%29&editintro=&summary=&minor=&title=&create=Verb -- JustMyThoughts (Diskussion) 12:34, 16. Feb 2010 (MEZ)

Vielen Dank für den Hinweis. Wir haben das Problem nun lokalisiert und arbeiten daran, es zu entfernen. Gruß --Baisemain (Diskussion) 13:21, 16. Feb 2010 (MEZ)
Erledigt Erledigt: Es erscheinen nach der Sprachauswahl nun auch die entsprechenden Eingabefelder. --Stepro (Diskussion) 17:29, 24. Feb 2010 (MEZ)

Georgisch [Bearbeiten]

Hallo!

Können Sie hier auch Georgische Formatsvorlage (Substantiv) hinzufügen? Danke. Dato deutschland (Diskussion) 17:08, 17. Feb 2010 (MEZ)

Erledigt Erledigt: ist jetzt mit drin --Stepro (Diskussion) 17:29, 24. Feb 2010 (MEZ)

Polnisch [Bearbeiten]

Ich versuchte "Polnisch" zu wählen, und anstatt der polnischen Sprache, erschien "Schwedisch". Olaf (Diskussion) 16:09, 5. Sep 2010 (MESZ)

Danke für den Hinweis. Die Vorlage war mal wieder nicht auf dem neuesten Stand. Ich hab sie jetzt aktualisiert. Das Problem sollte nun behoben sein.
Elleff Groom ► Коллоквиум ◄ 16:33, 5. Sep 2010 (MESZ).

Kurdisch-Adjektiv [Bearbeiten]

Hi Könnten wir auch Kurdisch-Adjektiv-Button einfügen, da ich es brauche?liebe GrüßeStraße anstatt Strasse (Diskussion) 18:26, 5. Sep 2010 (MESZ)

Niederdeutsche und friesische Formatvorlage [Bearbeiten]

Hallo, könntet ihr auch eine niederdeutsche, nordfriesische und saterfriesische Formatvorläge hinzufügen? Alle drei sind anerkannte Regionalsprachen in Deutschland. Zylbath (Diskussion) 21:07, 12. Mai 2011 (MESZ)

Hallo ich habe mal Formatvorlagen für plattdeutsche Adjektive, Verben und Substantive erstellt. Ist das soweit okay? Du kannst ja jeweils das hochdeutsche Beispiel durch ein prägnantes plattdeutsches ersetzen. Muss bei der Substantiv-Vorlage noch der Fall "Genitiv" raus? Ich meine es in der Wikipedia gelesen zu haben. Außerdem wäre es noch schön, wenn Du mir eine vernünftige Referenz für Plattdeutsch geben könntest (Wörterbuch, plattdeutsches Lexikon). Gruß --Yoursmile (Diskussion) 10:39, 13. Mai 2011 (MESZ)
Oh, tut mir leid. Ich habe die Antwort gar nicht mehr gesehen. ;) Das freut mich, dass du das gemacht hast, vielen Dank.
Also, bei Adjektiv sollte noch die Deklination hinzu, also wie ein Adjektiv dekliniert werden kann; dort gibt es weniger Formen als im Hochdeutschen; sowohl als Kasten als auch bei Silbentrennung. Außerdem gibt es im Niederdeutschen keinen isolierten Superlativ mehr. Daher sollte nur die adjektivische Form gröttst ohne Deklinationsendungen benutzt werden.
Bei dem Verb sollte unter Silbentrennung noch hinzu, was das Partizip I ist. Ich weiß nicht, wie dazu die Vorlage ist. (Wieso gibt es eine Vorlage, um Partizip II durch Part. abzukürzen??)
Der Kasten bei dem Verb sollte am besten so aussehen:
{{Plattdeutsch Verb Übersicht
|Gegenwart_ik=speel
|Gegenwart_du=speelst
|Gegenwart_he, se, dat=speelt
|Gegenwart_wi, ji, se=speelt
|1.Vergangenheit_ik=speel
|1.Vergangenheit_du=speelst
|1.Vergangenheit_he, se, dat=speel
|1.Vergangenheit_wi, ji, se=spelen
|Partizip I=spelen
|Partizip II=speelt
|Konjunktiv II_ik=speel
|Befehl_du=speel!
|Befehl_ji=speelt!
|Hilfsverb=hebben
|Weitere_Konjugationen=spelen (Konjugation)
}}
Bei dem Substantiv kann in der Tat der Genitiv weg. Im Grunde gibt es keinen morphologischenKasus mehr im Niederdeutschen außer im männlichen bestimmten Singular-Artikel. Daher sollten die Einträge in die Kästen auch stets mit Artikel sein.
Was soll eigentlich das u bei dem Geschlecht bedeuten? =) Es gibt noch drei Geschlechter im Niederdeutschen, also kann da m / n / f stehen.
Ich habe bei der Deklination einmal Beispiel reingeschrieben. Falls da keine stehen wollen, musst du sagen, dann mache ich sie wieder raus.
Soo, das wars soweit. Könntest du das hinkriegen? Das wäre echt super.
Sind auch schon Vorlagen für die anderen Wortarten geplant? -- Zylbath (Diskussion) 21:05, 14. Jun 2011 (MESZ)
Also, plattdeutsche Wörterbücher gibt es zuhauf. Das Standardwerk in Buchform ist natürlich der Sass, den wohl jeder Niederdeutscheliebhaber hat:
  • Der neue SASS. Plattdeutsches Wörterbuch. (Taschenbuch) (Plattdeutsch-Hochdeutsch Hochdeutsch-Plattdeutsch — Plattdeutsche Rechtschreibung) Heinrich Kahl (Autor), Heinrich Thies (Autor). Edition Fehrs-Gilde, überarbeitete Auflage 2002. (ISBN 3-529-03000-7) Wachholtz Verlag Neumünster.
Dann findet man auf dieser Seite, die selbst ein semi-gutes Wörterbuch offeriert, viele weitere Wörterbücher niederdeutscher Dialekte.
Dann gibt es noch das plattdeutsche Wiktionary, an dem ich gerade arbeite und es aufbauen will. Allerdings ist es noch total die Baustelle und hat wenig Einträge.
Und dann gibt es noch dieses Wörterbuch, welches auch nicht schlecht ist.
Geschriebene Wörterbücher gibt es auch sehr viele, vor allem für einzelne niederdeutsche Dialekte. Vom Institut für niederdeutsche Sprache selbst wurde dieses veröffentlich:
Nr. 8 Wolfgang Lindow: Plattdeutsch-hochdeutsches Wörterbuch. 5. überarb. und : erg. Aufl. 1998. 283 S. geb. ISBN 3-7963-0331-5
Nr. 13 Günter Harte; Johanna Harte, Hochdeutsch-plattdeutsches Wörterbuch. 3. Aufl. 1997 247 S. geb. ISBN 3-7963-0243-2
Reicht dir das an Referenzen? Ich könnte, wenn du willst auch noch eine Wörterbuchliste von geschriebenen Wörterbüchern recherchieren.
-- Zylbath (Diskussion) 21:05, 14. Jun 2011 (MESZ)
Ich will nochmal hinzufügen, dass man erwähnen sollte, dass die Einträge möglichst nach der Orthographie des Sass' geschehen sollten. Zumindest wird sich an den Standard auf den niederdeutschen Wiki-Seiten gehalten. Das macht das ganze eindeutiger, wenn man bedenkt, dass es allein für das niederdeutsche Wort Leute mehr als 12 Schreibweisen gibt.
Daher denke ich, dass es ungemein wichtig ist, in jedem niederdeutschen Artikel irgendwie irgendwo eine Möglichkeit anzubringen, auch die Schreibweisen und Ausdrücke aus den anderen niederdeutschen Dialekten wiederzugeben. Vielleicht könnte man hierzu einen eigenen Übersetzungskasten benutzen? Zylbath (Diskussion) 21:25, 14. Jun 2011 (MESZ)
Danke für Deine Ergänzungen! Ich habe mich mal herangewagt:
  1. Genitiv raus OK OK
  2. Konjugation von Verben erweitert OK OK
  3. Plattmakers als Standardreferenz für Verben, Adjektive und Substantive ergänzt (danke!) OK OK
ToDo:
  1. vorhandene plattdeutsche Verben entsprechend der neuen Vorlage erweitern
  2. Literatur in die Literaturliste einfügen => mal bei Wiktionary:Fragen zum Wiktionary erkundigen, wie das geht
  3. Deklination von Adjektiven
  4. Partizip I in der Silbentrennung => gibt wohl keine Vorlage dafür
  5. Vorlage bei Vorlage:Eintrag erstellen hinzufügen OK OK
Ansonsten hast Du das gut gemacht mit den Beispielen; so soll es sein. :)
Zu dem Geschlecht "u" ist es wohl so, dass das standardmäßig wegen mancher Sprachen vorhanden ist.
Zu den verschiedenen Schreibweisen: entweder unter alternative Schreibweisen oder als "Übersetzungsbox" auflisten oder am besten mal in der Teestube nachfragen, wie wir das handhaben sollten
Habe ich sonst noch etwas vergessen? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 22:13, 14. Jun 2011 (MESZ)
Wie stellst Du Dir das eigentlich mit der Deklination von den Adjektiven vor? Wäre nett, wenn Du das ein wenig genauer formulieren könntest, was erscheinen soll. Gruß --Yoursmile (Diskussion) 18:32, 15. Jun 2011 (MESZ)
Hey, sorry für die späte Antwort, ich habe das hier gar nicht gelesen. Also, im Niederdeutschen wird ein Adjektiv mit weniger Morphemen als im Hochdeutschen dekliniert. Die vier Formen wären: dwars, dwarse, dwarsen, dwarset. Aufgrund eines Grundes, den ich nicht kenne, wird oft auch das dwarset bei der Angabe der Deklinationformen weggelassen. Im Hinblick auf die Schreibweise ist die Deklination wichtig: goot, gode, goden, godet, da sie auch bei regelmäßigen Adjektiven unterschiedlich ist. In der niederdeutschen Wiktionary haben wir es einfach so gemacht: Gucksu hier, oben im Artikel. Ich weiß nicht, wie es euch genehmer wäre. Zylbath (Diskussion) 16:57, 24. Jul 2011 (MESZ)

Tok Pisin fehlt [Bearbeiten]

Hallo. Wer kann mal Tok Pisin als weitere Sprache ergänzen? Ich habe vor einige Artikel zu schreiben. Der Sprachencode ist tpi. Danke und Gruß --Tlustulimu (Diskussion) 01:02, 10. Nov. 2011 (MEZ)

Hey, ich habe gerade eine Tok Pisin Vorlage für Substantive erstellt. Ich hoffe, dass es so stimmt und diese Sprache keine Deklination und auch keinen Plural kennt. Für Adjektive müsste ich jetzt noch wissen, ob es da eine Steigerung o.Ä. gibt und für Verben, ob wir zwischen dem inklusiven und exklusiven Wir unterscheiden wollen, oder ob wir das komplett auslassen. Ich hoffe, dass Du uns viele schöne Einträge dieser mir unbekannten Sprache erstellst. :) Bitte immer das von Dir genannte Wörterbuch als Referenz angeben. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 10:37, 10. Nov. 2011 (MEZ)
Hallo, Yoursmile. Danke für deine Ergänzung. Wie heißt denn die Vorlage? Im Tokpisin wird der Plural nicht am Wort markiert, sondern mit der vorangestellten Partikel ol gekennzeichnet. Häufig wird er gar nicht ausgedrückt, z.B. wenn ein Zahlwort davor steht.
Das inklusive und exklusive "wir" wird zwar ausgedrückt, aber nicht am Verb selbst, sondern durch unterschiedliche Pronomen. Gruß --Tlustulimu (Diskussion) 12:43, 11. Nov. 2011 (MEZ)
Unter Vorlage:Eintrag erstellen kann man die Vorlage Tok Pisin im Aufklappmenü bereits auswählen. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 12:49, 11. Nov. 2011 (MEZ)