Diskussion:Firma

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Abkürzung im Plural[Bearbeiten]

Gibt es eine Plural-Abkürzung, etwa "Fen."? --178.25.217.109 18:42, 15. Dez. 2010 (MEZ)[Beantworten]

Nein, gibt es nicht, im Gegensatz zu manchen slawischen Sprachen, in welchen Abkürzungen auch für andere Kasusformen verwendet werden. (z.B. für die Übersetzungen von Firma: fa, fy) --Betterknower (noissuksid) 22:01, 15. Dez. 2010 (MEZ)[Beantworten]

Unterbegriffe[Bearbeiten]

Gehören Briefkastenfirma, Jungfirma, Produktionsfirma und Zeitarbeitsfirma nicht eher zur Bedeutung [2]? --Peter -- 17:20, 21. Mai 2018 (MESZ)[Beantworten]
Ich nehme dieses Lemma von meiner Beobachtungsliste, bei Antwort bitte pingen: {{@|Peter Gröbner|Peter}}. Danke, Peter -- 06:26, 11. Aug. 2018 (MESZ)[Beantworten]

"Umgangssprachlich"[Bearbeiten]

Die normale hochsprachliche Bedeutung des Wortes wird hier -- wie so oft in deutschen Wikis -- fälschlich als "umgangssprachlich" bezeichnet. Ich bestreite nicht, dass der Begriff unter Juristen und Ökonomen anders verwendet wird, aber das bedeutet nur, dass "Firma" für "Unternehmen" nicht fachsprachlich ist, nicht dass es umgangssprachlich ist. Der richtige linguistische Begriff für diesen Fall lautet "gemeinsprachlich". (Und bei linguistischen Begriffen sollten wir doch als erstes auf Genauigkeit achten.) (vorstehender nicht signierter Beitrag stammt von 178.6.83.227DiskussionBeiträge ° --10:28, 29. Nov. 2018 (CET))

Unterbegriffe[Bearbeiten]

Ich habe die Unterbegriffe überarbeitet, hoffentlich der obigen Intention von Peter gemäß. Unter [1] steht ein Name, der als Eigenbezeichnung von Gastronomiebetrieben in vielen Städten üblich ist. Unter [2] stehen verschiedene Arten von Firmen. Ich hoffe, damit die Intention der Beschreibung der beiden Bedeutungen des Wortes getroffen zu haben. Wenn nicht: zurückstellen. Dr. Karl-Heinz Best (Diskussion) 17:16, 11. Jul. 2020 (MESZ)[Beantworten]