Diskussion:China

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Beispielsätze Hobbyteleskop = Hubble Teleskop? (erl.)[Bearbeiten]

Bei den Beispielsätzen: Soll Hobbyteleskop Hubble Teleskop heissen? MfG C
(Der vorstehende Beitrag stammt von 95.223.247.24 – 10.4.2010, 22:26 (MESZ) – und wurde nachträglich unterschrieben.)

Ja, wahrscheinlich war Hubble (das Hubble-Weltraumteleskop oder -fernrohr) gemeint. Der betreffende Satz wurde aber mittlerweile entfernt.[1] MfG, 92.225.114.61 09:57, 22. Aug. 2014 (MESZ)[Beantworten]

Umgangssprache[Bearbeiten]

Warum ist die norddeutsche Varietät als Umgangssprache eingestuft, die süddeutsche aber nicht? (vgl. Chemie) --23PowerZ (Diskussion) 22:23, 25. Mär. 2012 (MESZ)[Beantworten]

Ich kenne auch nur "ˈʃiːnaː", ich weiß gar nicht wie ich "ˈçiːnaː" aussprechen soll (habe das auch noch nicht gehört). Wird denke ich nicht nur in der Umgangssprache so ausgesprochen, sondern, wie du schon sagtest, in Norddeutschland allgemein (wie ich vermute). Master of Contributions (Diskussion) 19:37, 22. Mai 2014 (MESZ)[Beantworten]

Kein Plural?[Bearbeiten]

Hallo!
Im Artikel steht u.a.: Worttrennung: Chi·na, kein Plural
Etwas weiter unten steht: Beispiele: [1, 2] Es gibt zwei Chinas.
Was ist dann Chinas, wenn nicht der Plural?
Danke für die Aufklärung!
(Der vorstehende Beitrag stammt von 85.3.159.59 – 12.3.2013, 19:14 (MEZ) – und wurde nachträglich unterschrieben.)

Zur Frage: Was ist dann Chinas, wenn nicht der Plural?
Das könnte (wenn überhaupt) die englische Mehrzahl sein, wahrscheinlicher ist aber wohl (im Deutschen) der 2. oder Wessen-Fall (fachsprachlich Genitiv), siehe auch das kleine Täfelchen mit den Fällen (oder Kasen, an dem früher wohl mal Kasus stand) nebenan (rechts, unter der Abschnittsüberschrift zum deutschen Eintrag).
Und was die angeblichen zwei Chinas angeht, welches zweite China soll es denn noch geben, neben „Chinatown“?
MfG, 78.52.167.77 10:02, 22. Aug. 2014 (MESZ)[Beantworten]

Mit den Zwei Chinas (?) sind wahrscheinlich die Volksrepublik China und Taiwan (Republik China) gemeint. (vorstehender nicht signierter Beitrag stammt von 37.247.74.122DiskussionBeiträge ° --20:21, 16. Nov. 2017 (CET))

Auch ohne über das mit dem Ausdruck „Es gibt zwei Chinas.“ konkret bezeichnete zu diskutieren und unabhängig davon, ob es zeitgleich zwei Staaten mit diesem Namen gibt (nämlich die Volksrepublik China und die Republik China), halte ich es für eine Mär, dass Eigennamen keinen logischen oder sprachlichen Plural hätten. Das gilt für Personenvor- und -nachnamen („Wir habe zwei Leas/Müllers in der Klasse.“) genauso wie für Ortsbezeichnungen („Die Frankfurts/Chinas des 19. und des 21. Jahrhunderts haben kaum etwas gemein.“ als Alternative zur vielleicht häufigeren aber umständlicheren Konstruktion „Das Frankfurt/China des 19. Jahrhunderts hat kaum etwas gemein mit dem Frankfurt/China des 21. Jahrhunderts.“). —LiliCharlie (Diskussion) 15:50, 6. Jan. 2018 (MEZ)[Beantworten]

Wortbildung „Chinatown“ gehört zum englischen Abschnitt[Bearbeiten]

Unter anderem wegen [2] und [3]: Die Wortbildung „Chinatown“ gehört (genau genommen) wohl zum englischen Eintrag (oder genauer Eintragsabschnitt) nebenan, der gegenwärtig noch nicht angelegt wurde. MfG, 92.225.114.61 09:57, 22. Aug. 2014 (MESZ)[Beantworten]

Siehe dazu zum Beispiel w:Chinatown (New York City) oder w:Chinatown (Amsterdam), oder auch Spiegel.de: Ersatzkrieg in Chinatown. - Master of Contributions (Diskussion) 10:38, 22. Aug. 2014 (MESZ)[Beantworten]
Ist aber dennoch alles aus dem Englischen entlehnt/entnommen, was auch an dem (englischen) Wortteil (oder genauer Wortstamm)town“ zu erkennen sein sollte und neben dem Duden (ebenso unter „Chinatown“) auch hier im Wikiwörterbuch (siehe auch in „Chinatown“), jeweils unter „Herkunft“, schon genannt wird. MfG, 92.226.191.133 11:11, 22. Aug. 2014 (MESZ)[Beantworten]
Deswegen steht das Wort unter den Ähnlichkeiten. - Master of Contributions (Diskussion) 16:26, 22. Aug. 2014 (MESZ)[Beantworten]

Anmerkung[Bearbeiten]

Benutzer:Gelbrot hat am 6. März 2016 die Anmerkung dahingehend geändert (Spezial:Diff/4788785), dass nur mehr die von der Singularform abweichende Pluralform erwähnt wird. Ich bitte, vor weiteren Änderungen die Formulierung der Anmerkung hier (wenn möglich angemeldet) auszudiskutieren. Dank an alle Beteiligten, Peter -- 10:04, 6. Nov. 2016 (MEZ)[Beantworten]

Ich habe jetzt mal als Kompromissvorschlag beide angeblichen Plurale genannt. (M. E. war die Sperre etwas voreilig.) LG gelbrot 16:20, 6. Nov. 2016 (MEZ)[Beantworten]
Ich denke, damit ist die Sache erledigt. Danke, Peter -- 16:25, 6. Nov. 2016 (MEZ)[Beantworten]

Aussprache: Hinweis auf eine Diskussion auf Wikipedia[Bearbeiten]

Hallo, ich wollte hier nur kurz auf w:Diskussion:China#Norddeutsche Aussprache? OMFG! hinweisen, wo die ich die Ausspracheangaben für die nationalen Standardvarietäten des Deutschen in Deutschland, Österreich und der Schweiz aus drei Wörterbüchern – dem Variantenwörterbuch des Deutschen und zwei Aussprachewörterbüchern – zusammengetragen habe. —Lieben Gruß, LiliCharlie (Diskussion) 02:33, 6. Jan. 2018 (MEZ)[Beantworten]