triste

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Zur Navigation springen Zur Suche springen

triste (Deutsch)[Bearbeiten]

Deklinierte Form[Bearbeiten]

Worttrennung:

tris·te

Aussprache:

IPA: [ˈtʁɪstə]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild triste (Info)
Reime: -ɪstə

Grammatische Merkmale:

  • Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs trist
  • Akkusativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs trist
  • Nominativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs trist
  • Akkusativ Plural alle Genera der starken Deklination des Positivs des Adjektivs trist
  • Nominativ Singular alle Genera der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs trist
  • Akkusativ Singular Femininum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs trist
  • Akkusativ Singular Neutrum der schwachen Deklination des Positivs des Adjektivs trist
  • Nominativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs trist
  • Akkusativ Singular Femininum der gemischten Deklination des Positivs des Adjektivs trist
triste ist eine flektierte Form von trist.
Die gesamte Deklination findest du auf der Seite Flexion:trist.
Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag trist.
Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor.

Ähnliche Wörter (Deutsch):

Anagramme: rietst, Rittes, Sitter, stiert, streit, Streit, Tirets, Titers


triste (Italienisch)[Bearbeiten]

Adjektiv[Bearbeiten]

Singular Plural

Maskulinum triste tristi

Femininum triste tristi

Worttrennung:

tri·ste, Plural: tri·sti

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele: Lautsprecherbild triste (Info)

Bedeutungen:

[1] traurig
[2] betrübt
[3] wehmütig
[4] trist, trübe, freudlos
[5] betrüblich

Beispiele:

[1]

Übersetzungen[Bearbeiten]

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Italienischer Wikipedia-Artikel „triste
[1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „triste
[1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „triste
Crystal Clear app xmag.svg In diesem Eintrag oder Abschnitt sind die Referenzen noch nicht geprüft und den Bedeutungen gar nicht oder falsch zugeordnet worden. Bitte hilf mit, dies zu verbessern!