Plumpudding

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Plumpudding (Deutsch)[Bearbeiten]

Substantiv, m[Bearbeiten]

Singular Plural
Nominativ der Plumpudding die Plumpuddings
Genitiv des Plumpuddings der Plumpuddings
Dativ dem Plumpudding den Plumpuddings
Akkusativ den Plumpudding die Plumpuddings
[1] ein Plumpudding wird flambiert

Worttrennung:

Plum·pud·ding, Plural: Plum·pud·dings

Aussprache:

IPA: [ˈplamˌpʊdɪŋ]
Hörbeispiele: Lautsprecherbild Plumpudding (Info)

Bedeutungen:

[1] traditionell englische, zur Weihnachtszeit gereichte Süßspeise

Herkunft:

von gleichbedeutend englisch plum pudding → en[1]

Synonyme:

[1] Christmas Pudding

Beispiele:

[1] „Gastronomiebetriebe und Ferienorte rühmen sich ihrer ,traditionellen“ Weihnachtsmenüs an offenen Kaminen – mit gefülltem Truthahn, brennendem Plumpudding und Grog am prasselnden Feuer. “[2]
[1] „Und er sprach bei der Fleischbrühe über Norwegen, und beim Rinderfilet über Griechenland und beim Plumpudding über Kreta.“[3]
[1] „Ada war zum Festschmaus bei ihren Eltern im Dorf, also verzehrten die Florins ihren Truthahn und ihren Plumpudding allein.“[4]

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Wikipedia-Artikel „Christmas Pudding
[*] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Plumpudding
[*] Uni Leipzig: Wortschatz-PortalPlumpudding
[1] The Free Dictionary „Plumpudding
[1] Duden online „Plumpudding
[1] Wahrig Großes Wörterbuch der deutschen Sprache „Plumpudding“ auf wissen.de
[1] Wahrig Fremdwörterlexikon „Plumpudding“ auf wissen.de
[1] wissen.de – Lexikon „Plumpudding
[1] PONS – Deutsche Rechtschreibung „Plumpudding
[*] Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch – elexiko „Plumpudding

Quellen:

  1. Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Deutsches Universalwörterbuch. 7. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2011, ISBN 978-3-411-05507-4, Stichwort: „Plumpudding“.
  2. Elisabeth Kaiser: Immer Xmas. … und Sommer sowieso das ganze Jahr. In: DIE ZEIT. Nummer 43, 1990, ISSN 0044-2070 (http://www.zeit.de/1990/43/immer-xmas, abgerufen am 12. Juli 2015).
  3. Johannes Mario Simmel: Es muß nicht immer Kaviar sein. Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen. Nikol, Hamburg 2015, ISBN 978-3-86820-292-2, Seite 386 f. Erstveröffentlichung Zürich 1960.
  4. Evelyn Waugh: Aber das Fleisch ist schwach. Roman. Rowohlt, Reinbek 1959 (übersetzt von Hermen von Kleeborn), Seite 166. Englisches Original 1930.