Hilfe Diskussion:Antonym

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Abschnitt hinzufügen
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Diskussionsbeitrag[Bearbeiten]

Die Verwendung des Begriffes Gegenteil in den Hauptartikeln erscheint problematisch. "Gegenteil" bezeichnet im Deutschen eigentlich das entgegengesetzt Widersprechende, was nur einen Teil des Gemeinten abdeckt.
Im Artikel ist mit Antonym neben Gegenteil auch "Entsprechung" oder "Pendant" gemeint im Sinne von Komplementarität bzw. Konversion. Um irrige Engführungen zu vermeiden schlage zunächst die Verwendung "Antonyme" vor, bis sich ggf. eine griffigere deutsche Formulierung findet. Meinungen?`--Wst 11:21, 13. Mai 2004 (CEST)

Dagegen, lang und breit ausdiskutiert, wir koennen nich immer wieder unsere eigenen beschluesse revidieren, da kommen wir zu nix, belassen wir es erstmal dabei und schauen wie es nach 1000 eintraegen aussieht, wenns dann notwendig wird koennen die naechsten 50000 eintraege auf antonym eingestellt werden. --Justy 12:08, 13. Mai 2004 (CEST)
Hallo Wst, ich teile Einschätzung der Problematik der Verwendung der vielfach weniger exakten, ja z. T. irreführenden deutschen Übersetzungen da diese eigentlich häufig nicht in einem Wort erfolgen können, sondern eine Ganze Erklärung erfordern. Allerdings ist die von mir favorisierte Verwendung der Fachbegriffe in der Vorlage auf massiven Widerspruch gestoßen. Die grobe Allgemeinverständlichkeit wird mehrheitlich höher gewichtet, als exaktere Fremdwortbezeichnung. Siehe auch die Diskussion zur Formatvorlage Daher füge ich mich mit meinem Minderheitsvotum den Bedenken der Mehrheit, und arangiere mich mit der jetzt gefundenen Kompromisslösung: weitestgehende Verwendung der deutschsprachigen Übersetzungen, (die der Bedeutung der jeweiligen Rubrik nahekommen) und Verlinkung mit dem jeweiligen wohldefinierten Fachterminus. Die Erklärungen zu den jeweiligen Fachtermini können bisher natürlich noch nicht in zufriedenstellender Qualität bestehen, das Wiktionary:Glossar wurde ja erst vor wenigen Tagen angelegt, aber das wird schon noch! Den Satz zum Antonym habe ich jetzt aber mal versucht zu präzisieren.
Kompetente Hilfe beim Aufbau des Glossars wird händeringend gesucht, insbesondere der Brocken Semantik/Bedeutung steht noch aus, aber da wage ich mich mit meinem Laienwissen besser nicht ran! Vieleicht kannst du da ja helfen - und damit auch dabei die Ungenauigkeiten, die sich aus der Verwendung der deutschen Übersetzungen ergeben, zu kompensieren. --SteffenB 14:30, 13. Mai 2004 (CEST)
Hallo, ich teile grundsätzlich die Auffassung, das Fremdworte dem Nutzer weniger dienlich sind als deutsche. "Antonym" kennt niemand, es muss was anderes gefunden werden, deutscheres. Allerdings kommen bestimmte Begriffe aus ihrer konventionellen Bedeutung eben nicht oder nur bedingt heraus, und erschweren so wieder die Handhabung. In [Portal Literatur] wurde daher eine gewisse "Verfremdung" gesucht: "Weltliteraturen" statt "Weltliteratur", bislang akzeptiert.
Gegenteil bleibt problematisch, weil missverständlich, "Antonym" ist sperrig. Vorschlag daher: "Gegenwort". Meinungen? --Wst 15:48, 13. Mai 2004 (CEST)
Also ich könnte mich auch mit Gegenwort anfreunden. Es klingt zwar in meinen Ohren etwas nach Widerrede bzw. im Sinne von „Ein Wort gab das andere“, aber im direkten Vergleich zu „Gegenteile“ würde ich auch sagen, dass es (durch die Verfremdung) doch weniger mit anderen Bedeutungen vorbelastet ist, und die Kombination der beiden Teilworte „gegen“ und „Wort“ der hier gemeinten Bedeutung von Antonym recht nahe kommt. Mal schau'n, was die Anderen dazu sagen. --SteffenB 21:27, 13. Mai 2004 (CEST)