Diskussion:umfahre

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Diskussionsbeitrag[Bearbeiten]

Gibt es nicht zwei von denen? úmfahre und umfáhre? Jcwf (Diskussion) 23:44, 14. Jun. 2014 (MESZ)[Beantworten]

Ja, siehe umfahren. Ich wüsste aber nicht wie man das sinnvoll verlinkt, ohne dass es deppert aussieht. Nach der gängigen Praxis müsste man das so gestalten:

Grammatische Merkmale:

  • 1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs umfahren
  • 1. Person Singular Konjunktiv Präsens Aktiv des Verbs umfahren
  • 3. Person Singular Konjunktiv Präsens Aktiv des Verbs umfahren
  • 2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs umfahren
  • 1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs umfahren
  • 1. Person Singular Konjunktiv Präsens Aktiv des Verbs umfahren
  • 3. Person Singular Konjunktiv Präsens Aktiv des Verbs umfahren
  • 2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs umfahren


Wobei die ersten 4 auf das untrennbare und die letzten 4 auf das trennbare Verb verlinken, was der Leser aber nur herausfinden kann indem er draufklickt. PοωερZDiskussion 11:26, 15. Jun. 2014 (MESZ)[Beantworten]
Eigentlich müsste das in 2 getrennten Abschnitte gepackt werden, da der Reim -aːʀə ja nur für das untrennbare Verb gilt. Ich hab mich auch schon oft gefragt, wie das zu lösen ist. --Seidenkäfer (Diskussion) 11:31, 15. Jun. 2014 (MESZ)[Beantworten]
Beim trennbaren Verb muss noch „der Nebensatzkonjugation“ vor „des Verbs“ ergänzt werden, siehe Hilfe:Grammatische Merkmale. Elleff Groom ⁓ ☞ Коллоквиум 11:34, 15. Jun. 2014 (MESZ)[Beantworten]
Ich hab das mal versucht. Imperativ gibts bei Verb trennbar so nicht, oder? --Seidenkäfer (Diskussion) 12:06, 15. Jun. 2014 (MESZ)[Beantworten]
Ein Imperativsatz ist immer ein Hauptsatz (im Deutschen), da wär die Form fahre um/fahr um. PοωερZDiskussion 13:06, 15. Jun. 2014 (MESZ)[Beantworten]
Ich denke daß es erstens nötig wäre anzugeben daß die Hälfte nur im Nebensatz gibt. Aber es wäre auch nützlich angeben zu können wo die Betonung fällt. Im Niederländischen ist es Teil der offizielen Rechtschreibung das mit á, ó usw. zu tun aber das nur dann wenn sonst Undeutigkeit erfolgt. Auf nl.wikti haben wir es nl:doorloopt so getan. Vielleicht daß das hilft? Jcwf (Diskussion) 04:07, 16. Jun. 2014 (MESZ)[Beantworten]