Diskussion:si comprehendis non est Deus

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Diskussionsbeitrag[Bearbeiten]

Richtig müssen die Übersetzungen des lateinischen Satzes heißen: Deutsch: Wenn du ihn verstehst, (so) ist er nicht Gott. Englisch: If you grasp him, he ist not God.