Diskussion:Theodolit

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Diskussionsbeitrag[Bearbeiten]

Anmerkung zur letzten Änderung (Etymologie: "the odolith" zu "the alhidade"): Diese Seite (http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_W%C3%B6rter_aus_dem_Arabischen) gibt die wahrscheinliche Herkunft aus dem arabischen über das englische als sog. "Verballhornung" an. Also ein Begriff, dessen Namen man übernehmen wollte ohne zu wissen, wie er denn eigentlicht geschrieben wird und was er bedeutet. (vorstehender nicht signierter Diskussions-Beitrag stammt von 91.22.155.237DiskussionBeiträge ° --6. Mai 2013)

Im Schwesterprojekt wird aber auch eine andere Möglichkeit erwähnt. -- Peter -- 13:21, 5. Jan. 2019 (MEZ)[Beantworten]

Grammatik: Deklination[Bearbeiten]

Wer hat für Dativ, Akkusativ usw. "dem Theodolit", "den Theodolit" usw. statt "... Theodoliten" eingeführt? Siehe z. B.
http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=Theodolit&l=dede&in=ac_de&lf= . --UvM (Diskussion) 10:23, 26. Jun. 2017 (MESZ)[Beantworten]

@UvM: Siehe „Duden online „Theodolit““ und „früher auch bei canoonet „Theodolit““. Wir hatten so eine Diskussion schon einmal an anderer Stelle und soweit ich mich noch erinnern kann, wird in solchen Fällen nur dann nach -iten flektiert, wenn es sich um Personen handelt (z. B. Bandit, Wahhabit), was ja hier beim Theodolit nicht der Fall ist. Gruß --Udo T. (Diskussion) 10:32, 26. Jun. 2017 (MESZ)[Beantworten]
Die umgekehrte Frage stellt sich beim Student(en): Diskussion:Student#Akkusativ und Dativ -- Peter -- 14:04, 5. Jan. 2019 (MEZ)[Beantworten]
Das auch im Artikel verlinkte DWDS gibt für „Theodolit“ im Genitiv Singular und Nominativ Plural beide Möglichkeiten an (Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Theodolit“, für „Student“ nur „des Studenten“ und „die Studenten“, nicht „des Students“ oder „die Studente“, aber keine Angabe zu Dativ und Akkusativ Singular). --93.237.71.34 17:35, 19. Aug. 2020 (MESZ)[Beantworten]