𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽 (Gotisch)[Bearbeiten]

Verb[Bearbeiten]

Zeitform Person Wortform
Präsens 𐌹𐌺 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉
𐌸𐌿 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐍃
𐌹𐍃, 𐍃𐌹, 𐌹𐍄𐌰 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌸
Präteritum 𐌹𐌺 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌳𐌰
𐌴𐌹𐍃, 𐌹𐌾𐍉𐍃, 𐌹𐌾𐌰 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌳𐌴𐌳𐌿𐌽
Partizip Perfekt 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌸𐍃
Alle weiteren Formen: Flexion:𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽

Worttrennung:

𐍆𐍂𐌹·𐌾𐍉𐌽

Umschrift:

frijon

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] transitiv: lieben

Beispiele:

[1] 𐌷𐌰𐌿𐍃𐌹𐌳𐌴𐌳𐌿𐌸 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐌵𐌹𐌸𐌰𐌽 𐌹𐍃𐍄: 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐍃 𐌽𐌴𐍈𐌿𐌽𐌳𐌾𐌰𐌽 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰𐌽𐌰, 𐌾𐌰𐌷 𐍆𐌹𐌰𐌹𐍃 𐍆𐌹𐌰𐌽𐌳 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰𐌽𐌰.
„hausideduþ þatei qiþan ist: frijos nehvundjan þeinana, jah fiais fiand þeinana.“ (Mt 5, 43)[1]
„Ihr habt gehört, dass gesagt worden ist: Du sollst deinen Nächsten lieben und deinen Feind hassen.“[2]
[1] 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌰𐌿𐌺 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌸 𐌸𐌰𐌽𐍃 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌰𐌹𐌽𐌰𐌽𐍃, 𐍈𐍉 𐌼𐌹𐌶𐌳𐍉𐌽𐍉 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌸? 𐌽𐌹𐌿 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌰𐌹 𐌸𐌹𐌿𐌳𐍉 𐌸𐌰𐍄𐌰 𐍃𐌰𐌼𐍉 𐍄𐌰𐌿𐌾𐌰𐌽𐌳?
„jabai auk frijoþ þans frijondans izwis ainans, hvo mizdono habaiþ? niu jah þai þiudo þata samo taujand?“ (Mt 5, 46)[1]
„Wenn ihr nämlich nur die liebt, die euch lieben, welchen Lohn könnt ihr dafür erwarten? Tun das nicht auch die Zöllner?“[3]

Übersetzungen[Bearbeiten]

[1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wörterbuch, Heidelberg 1910, „𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽“, Seite 39.

Quellen:

  1. 1,0 1,1 Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Seite 5.
  2. Bibel: Matthäusevangelium Kapitel 5, Vers 43 EU
  3. Bibel: Matthäusevangelium Kapitel 5, Vers 46 EU