Ἰακώβ
Erscheinungsbild
Ἰακώβ (Altgriechisch)
[Bearbeiten]Singular | Plural
| |
---|---|---|
Nominativ | ὁ Ἰακώβ | —
|
Genitiv | τοῦ Ἰακώβ | —
|
Dativ | τῷ Ἰακώβ | —
|
Akkusativ | τὸν Ἰακώβ | —
|
Vokativ | (ὦ) Ἰακώβ | —
|
Nebenformen:
Worttrennung:
- Ἰακώβ, kein Plural
Umschrift:
- DIN 31634: Iakōb
Bedeutungen:
- [1] männlicher Name
Beispiele:
- [1] „Ἀβραὰμ ἐγέννησεν τὸν Ἰσαάκ, Ἰσαὰκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ, Ἰακὼβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰούδαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ,“ (Mt. 1, 2)[1]
- „Abraham zeugte den Isaak, Isaak zeugte den Jakob, Jakob zeugte den Juda und seine Brüder.“[2]
Übersetzungen
[Bearbeiten] [1] männlicher Name
- [1] Frederick William Danker: A Greek–English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature. Based on Walter Bauer’s Griechisch–deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, 6. Auflage. 3. Auflage. The University of Chicago Press, Chicago, London 2000, ISBN 0-226-03933-1 , Seite 465.
Quellen:
- ↑ Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , Matthäusevangelium Kapitel 1, Vers 2 NA (online)
- ↑ Bibel: Matthäusevangelium Kapitel 1, Vers 2 EU