Zum Inhalt springen

ἀλώπηξ

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

ἀλώπηξ (Altgriechisch)

[Bearbeiten]
Singular Plural

Nominativ ἡ ἀλώπηξ αἱ ἀλώπεκες

Genitiv τῆς ἀλώπεκος τῶν ἀλωπέκων

Dativ τῇ ἀλώπεκι ταῖς ἀλώπεξι(ν)

Akkusativ τὴν ἀλώπεκα τὰς ἀλώπεκας

Vokativ (ὦ) ἀλώπηξ (ὦ) ἀλώπεκες

Worttrennung:

ἀ·λώ·πηξ, Plural: ἀ·λώ·πε·κες

Umschrift:

DIN 31634: alōpēx

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Zoologie: Fuchs, Füchsin
[2] übertragen, eine listige Person: Fuchs

Herkunft:

es besteht womöglich eine etymologische Verwandtschaft mit armenisch ałuēs, litauisch lapė → lt, lettisch lapsa → lv, sanskritisch लोपाश (lopāśa) → sa[1] und mittelpersisch rōpās[2]

Oberbegriffe:

[1] θηρίον

Beispiele:

[1] „Τὰς δὲ ἄρκτους ἐούσας σπανίας καὶ τοὺς λύκους οὐ πολλῷ τεῳ ἐόντας ἀλωπέκων μέζονας αὐτοῦ θάπτουσι τῇ ἂν εὑρεθέωσι κείμενοι.“[3]
[1] „τὸ γὰρ ἐμφυὲς οὔτ’ αἴθων ἀλώπηξ
οὔτ’ ἐρίβρομοι λέοντες διαλλάξαιντο ἦθος.“[4]
[1] „τόλμᾳ γὰρ εἰκώς
θυμὸν ἐριβˈρεμετᾶν θηρῶν λεόντων
ἐν πόνῳ, μῆτιν δ’ ἀλώπηξ,
αἰετοῦ ἅ τ’ ἀναπιτˈναμένα ῥόμβον ἴσχει·“[5]
[1] „πρόθυρα μὲν καὶ σχῆμα κύκλῳ περὶ ἐμαυτὸν σκιαγραφίαν ἀρετῆς περιγραπτέον, τὴν δὲ τοῦ σοφωτάτου Ἀρχιλόχου ἀλώπεκα ἑλκτέον ἐξόπισθεν κερδαλέαν καὶ ποικίλην.“[6]
[2] „εἰς γὰρ γλῶσσαν ὁρᾶτε καὶ εἰς ἔπη αἱμύλου ἀνδρός.
ὑμῶν δ’ εἷς μὲν ἕκαστος ἀλώπεκος ἴχνεσι βαίνει,
σύμπασιν δ’ ὑμῖν χαῦνος ἔνεστι νόος.“[7]

Wortbildungen:

[1] ἀλωπεκῆ, ἀλωπεκία, ἀλωπεκίας, ἀλοπεκιδεύς, ἀλωπεκίζω, ἀλωπέκιον, ἀλωπεκίς

Übersetzungen

[Bearbeiten]
[1, 2] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „%E1%BC%80%CE%BB%E1%BD%BD%CF%80%CE%B7%CE%BE“.
[1] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ἀλώπηξ“.
[1, 2] Wilhelm Gemoll: Griechisch-deutsches Schul- und Handwörterbuch. Von W. Gemoll und K. Vretska. 10. Auflage. Oldenbourg, München 2006, ISBN 978-3-637-00234-0, Seite 40

Quellen:

  1. Wilhelm Gemoll: Griechisch-deutsches Schul- und Handwörterbuch. Von W. Gemoll und K. Vretska. 10. Auflage. Oldenbourg, München 2006, ISBN 978-3-637-00234-0, Seite 40
  2. Hjalmar Frisk, Griechisches Etymologisches Wörterbuch: „ἀλώπηξ
  3. Herodot, Historiae, 2,67
  4. Pindar, Olympia, 11, 19–20
  5. Pindar, Isthmia, 3,63–65
  6. Platon, Respublica, 365c
  7. Solon bei Plutarch, Solon, 30,3